בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 73 מתורגם לעברית!

Senpai

יאהלו ~
שמחה להוציא לכם את הפרק חם חם מהתנור (היזהרו, הוא יצא מ-250 מעלות) D:
גם היום הפרק הוא פילר, אבל! הפרק הזה היה די נחמד!
מקווה שתוכלו להנות מהפרק בדיוק כמו שאני נהנתי מלתרגם אותו. ^^
וכמובן, חייב להגיד תודה לשאר חברי הצוות שעזרו עם הפרק~ 
אין לי הרבה מה לכתוב, ואני מתעצלת גם להביא לכם תמונת ספוילר.
אז נעבור לפרק? מעולה.
אל דאגה, נוסיף עוד קישורים בהמשך.

קישורים:
https://drive.google.com/file/d/1DCq242Vci2GDagizDd3sgn_75OMum5LI/view
https://drive.google.com/file/d/1Ned77kpF9br5v-okc52vJzNp7OaKcjAS/view

עוד קישורים:

https://drive.google.com/file/d/1HTtEEdBsIu49mlF2mDX2wFvqNSKfVhgS/view

קרדיטים:
תרגום: Senpai
עריכה לשונית: Ramen
תזמון: HorribleSub
בקרת איכות: FireBrand
קידוד והעלאה: DaNi3L

צפייה מהנה ~ 

 

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים דאבל! פרקים 71+72 מתורגמים לעברית!

Senpai

היי חברים ^^
אני מניחה שכולכם מכירים אותי כבר, אז אין צורך בלהציג את עצמי.
למי שלא מכיר - שמי לין, נעים להכיר :)
אני יודעת שהיה עיכוב רציני עם פרק 71, לכן אמרתי שעדיף כבר להוציא דאבל.
סילחו לנו על העיכובים, אנחנו משתדלים להביא לכם את הפרק כמה שיותר מהר.
אז בלי יותר מידי חפירות מיותרות ~

קישורים: 
פרק 71: 
https://drive.google.com/file/d/1y7498pBj0MDZg2_aYC_hD3AwhmmHyt2y/view
https://drive.google.com/file/d/1iYzbeZX9S5OsB2pD1A4paGwwnuUisw0_/view

https://drive.google.com/file/d/1-9rQuaxy1iRyCbfo2GIWydhwIGzTb57p/view


פרק 72:
https://drive.google.com/file/d/12JTpSC7STzBEnSSyvZeorh9jHkMveUO7/view
https://drive.google.com/file/d/10cwmMj9CesRZubjzBDBi4ndVADhZVJM9/view

https://drive.google.com/file/d/1R7bArynoU5_8MurgPnjmdxLqCpMKIVg_/view

צפייה מהנה ~ 

עדכון לגבי הוצאת פרק 71 ועוד הפתעה

הירוזן צ'אן

אהלן חברים! פוסט ראשון שלי!!! (ממש בוכה מהתרגשות :cry:)

אני הירוזן-צ'אן, בין הזקנים שבחבורה, כל כך זקן שנרדמתי באמצע הקידוד (שששש, אל תספרו לאחרים שלא יקפצו עליי :stuck_out_tongue_closed_eyes:) וקמתי חזרה באדו טנסיי...

נחזור לעניינים שלנו... זה נכון שהיה לנו עיכוב רציני בהוצאת הפרק, אתם יודעים טוב מאוד מאיפה נובע הדבר...נראה לי שדי התרגלתם  (חומה מפני התגובות שלכם - דוטון, דוריוהקי :sweat_smile:)

כיוון שהיה לנו איחור רציני בהוצאת הפרק, חשבנו לתומנו שכדאי להוציא כבר פרק כפול, כך שאתם אמורים לקבל כבר את פרק 72 "מוקדם מן הצפוי" (קרוב לוודאי שמחר עד יום שישי לכל היותר).

אהיה איתכם כנה, במידה ולא נצליח להבטיח שיצאו 2 פרקים עד המועד שקבענו, נשחרר פרק אחד כמה שיותר מהר ואת הפרק השני כמה שיותר מהר אחריו.


בהזדמנות זו, ארצה לברך את המתרגמת החדשה שלנו @Senpai  שבמקרה היא גם המנהלת הראשית של אנימה-ספין, הרווחנו אחלה מתרגמת ומנהלת ;)

ארצה להזכיר כמו בכל פוסט בזמן האחרון שאנחנו חייבים אנשי צוות, והפעם בעיקר עורכים לשוניים! כמובן שגם מתרגמים ומקודדים יועילו עד מאוד.

עד כאן להפעם,

שלכם - הירוזן צ'אן, ההוקאגה השלישי.

ספוילר קטן ל-Teasing:
ספויילר
dg06u95.png

 

עיכוב בהוצאת פרק 71.

『Silverman』

חסרים לנו כרגע מתרגמים. אני היחיד שפנוי עכשיו ולצערי לא המתרגם הכי מהיר בעולם. ננסה להוציא את הפרק בקרוב.

אני שמח לראות כל כך הרבה אנשים ניגשים להבחן לתפקיד כזה או אחר. בזמן האחרון לא הייתי פנוי לבחון אבל מעכשיו אנסה לענות לכמה שיותר בקשות. מזכיר שאפשר לפנות אליי דרך הסקייפ amit.silverman

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 70 מתורגם לעברית!

NirWil

רגע מה?!??!
ת×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªWTF GIFâ¬â
פרק 70 כבר יצא? מה קרה לאיחורים "הרגילים שלכם"?
אז... אין לי ממש תשובה - אבל ~ יש לי את הפרק @_@
אני בדר"כ אוהב להביא לפוסטים שלי את עומר שיחפור לכם כי הוא עושה את זה הכי טוב, אז אני אדבר איתו ואבקש ממנו לערוך את הפוסט ולהוסיף הודעה...
כמובן שהעובדה שהוצאנו היום ממש מוקדם לא סותרת את זה שחייבים אנשי צוות, והפעם בעיקר מתרגמים, עורכים, מקודדים.

אני חוזר ואומר :
אם הקישור של הפרק לא עובד לכם, תבדקו בתגובות, לפעמים אני מפרסם שם קישורים חדשים, ולא צריך להספים בתגובות, מספיק תגובה אחת ונתקן.

וזה הכל, אז, לקרדיטים :
אני עשיתי את רוב הפרק עם עזרה מחבר שלי מנחם

קישורים:
https://drive.google.com/file/d/1YSTfNRTEvmtu56JmuhqYyJ0IX-96zHct/view
https://drive.google.com/open?id=1e6nu0WNX_zsYyiGTGMqHZOmQkRfIwFmG
תיבת ספוילרים קטנה:

ספויילר
ymehjhw.pngהתפוח לא נופל רחוק מהעץ שממנו התפוח נפל

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 69 !

DaNi3L

שלום לכולם !
לאחר עיכוב קטנטן של יומיים יוצא פרק חדש של בורוטו !
(מסתבר שמחכים לנו עוד 3 פרקים של פילר :scream: )
אחרי המתח של הפרק הקודם הוצאנו את הפרק החדש!!
באמת הצלחנו להכין את הפרק במהירות (תוך 3 ימים) אבל עדיין חסרים לנו המון חברי צוות! בדגש על מתרגמים, עורכים לשוניים ומקודדים!
כל מי שחושב שהוא מתאים מוזמן להגיש מועמדות: כאן (לחיץ)

ספויילר

jpr660y.png

בן כמה אתה שהגב שלך כואב :?

תרגום: Shaykoko2
עריכה לשונית: Amidamaru
קידוד והעלאה: הירוזן-צ'אן

קישורים:

https://drive.google.com/file/d/16BY1fO9Ekwi69BVLUImQ-yp9RWfmiH3M/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1TcYBNKR4rGX-CZIApS_S0RMy9cfbdmP1/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1TcYBNKR4rGX-CZIApS_S0RMy9cfbdmP1

https://drive.google.com/file/d/16BY1fO9Ekwi69BVLUImQ-yp9RWfmiH3M

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 68 מתורגם לעברית!

『Silverman』

איזה כיף! פרק חדש של בורוטו!

אני מחמם לעצמי פופקורן, מתכרבל בשמיכה, מפעיל את הפרק ו—

פרק פילר! אוי ואבוי! 

-------

עוד שבוע עבר, כלומר עוד פרק של בורוטו! אבל לצערנו גם השבוע... יש לנו פילר. וגם הפעם, הפילר על צ'וצ'ו. ונחשו מה עוד? גם פרק הבא הוא פילר (שממוקד בצ'וצ'ו).

להניח בצד את הבדיחות לרגע, כן, הוצאנו את הפרק מוקדם יותר משבוע שעבר, אבל עדיין לא מוקדם. 
אני מזכיר, אנחנו חייבים חברי צוות. בעיקר מקודדים, עורכים ומתרגמים. אם יש לכם ידע בזה ואתם חושבים שאתם מתאימים, תפנו אלינו להיבחן.

 עכשיו אחרי כל החפירות, תמונה מהפרק:

ספויילר
u9u4c06.pngהיא בת 12... 13 במקסימום. אני ממליץ לך לא לעשות את זה אם אתה לא רוצה שאקרא למשטרה.
פדופיל.

קישורים, קישורים, ועוד קישורים:

 https://drive.google.com/open?id=1BOo0Y60m0jRo_2feH4UOG_GAADrsieXq

https://drive.google.com/file/d/1BOo0Y60m0jRo_2feH4UOG_GAADrsieXq/view?usp=sharing

 

עיכוב בהוצאת פרק 68.

『Silverman』

הפרק מתעכב, הוא לא יוצא היום. אין צורך להספים בתגובות "מתי יוצא הפרק?"

מזכיר, אנחנו חייבים חברי צוות. בעיקר מקודדים, עורכים ומתרגמים. אם יש לכם ידע בזה ואתם חושבים שאתם מתאימים, תפנו אלינו.

 לילה טוב~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 67 מתורגם לעברית!

Itay

ממשיך עם הפוסטים המאוחרים בלילה.. גם אחרי פרישה.. מתאים לי מאוד.
פחות בא לי לתרץ.. אבל חיכיתם שבוע.. אז אני אתרץ בכל זאת :sweat_smile:
זה מה שקורה כשהצוות מונה בערך 3 אנשים, ולכל אחד תפקיד אחר בעשייה על הפרק..
אחד במילואים, השני לא זמין, ונותר השלישי שלא יודע לעשות את התפקידים של השאר.. 
והנה לכם סיבה מספיק טובה לאיחור של שבוע.

אני כאן כדי להקל על המצב העגום, התפניתי לקודד הפעם כי היה חסר מי שיקודד, אבל אני לא חוזר לפעילות.
כל שאר הקרדיט לחברי הצוות שעוד פעילים, בעיקר לעמית שעשה מעל ומעבר כדי שהפרק הזה יצא.

דבר אחרון, לא רוצה לבאס.. אבל הפרק לא מעניין במיוחד.. וכנראה גם הפרק של מחר.
הייתי צריך לערוך את התרגום של הפתיח של הפרק הזה כמו שאיתי ברנדס עשה בפרק 90 של שיפודן, בחיי. (דקה 01:18)

ואחרי החפירה הארוכה, הגיע הזמן לפרק, הרי כבר חיכיתם לא מעט:
תמונה מהפרק:
 

ספויילר
משבר הזהות של אורוצ'ימארו
8f1u0ym.png


https://drive.google.com/drive/folders/1iwoIQazJ757ejo0nUJksmJw8v7vWpl0-?usp=sharing

עריכה, קישור חדש:

https://drive.google.com/file/d/1St4o_OyFLIOX5ULmO1lIvPZs5rm1Ucwl/view?usp=sharing

לילה טוב

עיכוב בהוצאת פרק 67.

『Silverman』

היום כבר לא יצא פרק 67. ננסה להוציא אותו כמה שיותר מוקדם, אבל לא מבטיחים שום דבר, הרי גם לנו יש מה לעשות בימי שישי :scream:

 מזכיר, אנחנו חייבים חברי צוות. בעיקר מקודדים, עורכים ומתרגמים. אם יש לכם ידע בזה, תפנו אלינו, זה נורא יעזור.

 זהו לעדכון של היום, לילה טוב~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 66 מתורגם לעברית!

NirWil

אז, כן היה עיכוב, והיה פוסט על זה, ואין לי ממש מה לרשום וכנראה עומר יערוך וירשום כאן כמה דברים ויביא לכם Gif איכותי...

ודרך אגב תתכוננו בפרקים הבאים למספר מכובד ביותר של פילרים (לפי איך שזה נראה כרגע)

אבל בכל זאת עד שהוא יערוך אני אביא לכם תמונה מהפרק:

ספויילר
בורוטו בטיטאניק.. ממש מרגש... או שהוא למעשה עומד כמו ישו :thinking:
o3ekiu9.png

___________________________________________________

0emz1iz.jpg

פילרים(?)- בפרק הבא! הפרק הזה חמודי וטיפה חשובי!

אהלן אנשים ובוקר עור! קודם כל, מצטערים על האיחור, אבל מצטערים שיש לנו חיים בחמישי בערב 0_0

משהו בין זה:

sorry joey tribbiani GIF

לזה:

Sorry Not Sorry Friends GIF

הפרק היה ממש חמודי לצפייה וטיפונת מעצבן לתרגום ביחס לפרקים אחרים של בורוטו, אבל נשכנו שפתיים ועשינו זאת (אשכרה אתמול נשכתי את השפתיים. לא נעים.)

שימו לב שבסוף הפרק, אחרי שיר הסיום, יש עוד קטע קטן!

בנוגע ליציאת פרק באיחור בכללי- לא צריך להגיב 20,000 פעם. הגיבו כבר 19,999 פעמים לפניכם ולא ענו להם? תבינו את הרמז!

למרות שאני מניח שרוב האנשים ששואלים בפוסט של הפרק הקודם "מתי יוצא פרק?" לא קוראים את הפוסט הזה, אבל תמיד כיף להתלונן כי אנחנו ישראלים ואנחנו חושבים שמגיע לנו יותר מהיחס שאנחנו מספקים לסביבה שלנו כי בכל זאת הלקוח תמיד צודק הכל הבל הבלים, אין חדש תחת השמש ועוד תובנות כאלו ואחרות.
iron man eye roll GIF

כדי שלא אסיים את הפוסט בנימה רעה ומרושעת,

(angelina jolie maleficent GIF)

אומר שצריך עורכים ומקודדים לצוות, כדי שיהיה גיוון והנשמה שלנו לא תישחק :imp::upside_down:

קרדיטים :

תרגום: עמית,Kamisa444.

עריכה לשונית: Kamisa444.

קידוד והעלאה: ניר.
קישור: 

https://drive.google.com/file/d/1Uy95NH3_wjB2cgVn141pZM43FJ_27V7k/view

https://drive.google.com/open?id=1xQYnWdz79ApGtSktWGYCdH4o85Tvyq7c

https://mega.nz/#!UvgAEKoL!JYExwsaZ9wjvPpISOqRW0mGVdI6r0kePT473V3wKGGo
בהמשך נפרסם עוד קישורים, יודעים שהקישור יפסיק להראות צפייה ישירה, אז אין צורך לשאול!!

 

צפייה מהנה וסופ"ש נעים לכם, לנו ולכל עם ישראל!

מאיתנו, SHIPPUDEN IL

עיכוב בהוצאת פרק 64 + עריכה מאת Kamisa444

『Silverman』

אז אין היום פרק 66.

אני יודע, אני יודע. חלק מכם כבר הייתם מוכנים לצפות בפרק מול המחשב\טלוויזיה\טלפון עם קופסא של טישו מוכנה לידכם למקרי חירום, אבל לא סוף העולם. 

אני מזכיר, אנחנו חייבים חברי צוות. בעיקר מקודדים ועורכים. אם יש לכם ידע בזה, תפנו אלינו, זה נורא יעזור.

 אנחנו מבקשים, תפסיקו בבקשה לכתוב בתגובות "מתי יוצא הפרק" או דברים בסגנון, לא רק שלא בטוח שנענה, מספיקה תגובה אחת שתשאל את השאלה, אין צורך בעשרה משתמשים שונים שירשמו את אותו הדבר שוב ושוב.

נקווה להוציא את הפרק בהקדם, לילה טוב.

_______________________________________________________________________________________________________

0emz1iz.jpg 

*עדכון מבצעי ממני*

אהלן צופים וצופות שככל הנראה דומעים דמעות ומדממים דם ומקצפצפים קצפת מהעיניים כי עוד לא יצא הפרק היומי, הסם היומי והאוויר לריאות היומי שלנו~

הייתה אי-הבנה ופספוס קטן, לא כל כך רלוונטי. חלק מהאנשים לא מבינים שמאחורי האתר יש צוות שכולו (חוץ ממני) מורכב מבני אדם ושדונים (מסוקרנים מה אני? חכו למחר לפוסט ואולי תקבלו את התשובה. אם לא תקבלו את התשובה כנראה ששכחתי, למרות שככל הנראה אני גם בן-אנוש וככל הנראה משועמם אם הוא רושם את הסוגריים הארוכים האלה). בגלל החלק האנושי של הצוות, שיכול להיות וכולל אותי, הפרק התעכב ויתעכב, אבל מחר יצא לפועל. אל תדאגו, הפרק לא מושלם ומדהים כמו הפרק הקודם אבל כן עלילתי. העלילה של הפרק כן חשובה, אבל הקללות שלכם ממש לא, ולכן אני ממליץ לכם לא לקלל, אלא אם כן אתם רוצים באן ואז לא תוכלו לראות את הפרקים דרך האתר, וחבל, כי בדיוק בגלל זה קיללתם :grimacing:

הנה שני גיפים שישעשעו אתכם:

צופים שאוהבים לקלל כשלא יוצא פרק:

explosion GIF

הצופים שאוהבים לקלל כשיוצא הפרק:

image wiki GIF

תמיד תהיו הGIF התחתון, אני אוהב את לינלין! :heart_eyes:

 

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 65 מתורגם לעברית!

NirWil

שלמות~!
אז, הפעם מוקדם יותר בהשוואה לחודש האחרון שאיחרנו בו בחצי יום,  אבל זה לא משנה את העובדה שחייבים מקודדים, ועורכים... אם יש לכם ידע בזה, תפנו אלינו, זה נורא יעזור...

בנוגע לפרק, הרבה יותר טוב מהסרט, הרבה יותר טוב.. האנימציה שלו גם ממש טובה... לדעתי הפרק הכי טוב בבורוטו עד עכשיו... אני אישית חיכיתי לזה, וכן היה קשה לחכות שבועיים אבל הפרק לגמרי שווה את זה..

טוב אתם יודעים שאני לא אוהב לחפור אז ביקשתי מעומר (kamisa44) להשאיר הודעה שבה הוא יחפור לכם:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

0emz1iz.jpgאהלן חברים שלא נתנו רגע מנוח עם השאלות של "מתי יוצא פרקקקק", אז הרי לכם התשובה!

עוד יום חמישי ולשם שינוי אנחנו כאן, אחרי שTOKYO TV אכזבו אותנו מספר פעמים~

אם אתם קוראים את הפוסט הזה, אז כלל הנראה אתם לא מהאנשים ששואלים בעמוד של הפרק הקודם מתי הפרק הנוכחי יצא למרות שרשמתי את זה X זמן לפני כי אני אדם שלרוב מתוכנן אבל די מפוזר ושלא רושם נקודות במשך הרבה זמן אז בהצלחה לכם טוב נו אולי אכתוב נקודה נקודה ואולי עכשיו לא בציניות אז הנה המשפט יגמר.

אני יוצא למכון וחוזר עוד כמה זמן, אז אחרי זה אערוך את הפוסט שניר יפרסם ואמשיך את החפירות שלי ואשים איזה GIF טוב. תהנו בינתיים!
נראה לי זה מגניב יותר

עריכה: היי חזרתי מהמכון והפלא ופלא- פרק! התכנון היה שאפרסם פוסט כהרגלי אבל חוסר-ההתבטלות לוחש באוזן וההליכון לא יפעיל את עצמו. אז מה היה בפרק? אני אשים תמונה בספוילר שהיא לא עד כדי כך ספוילרית כי בכל זאת הקטע היה בסרט, אבל זה לקראת סוף הפרק אז החלטתכם. אני אראה לכם איזה דילמות קשות יש למתרגם ועורך, ואיך גורמים למשפט באנגלית לא להיות סוטה בתרגום שלו, כדי שלא יתבעו אותי על הטרדה מינית-פאנסאבית-אינטרנטית-עוד-מילים-לתיאור-ומקפים-כדי-להאריך-סתם-ככה.

jon stewart GIF

PLOT(עלילה)- הנה אנחנו באים!

התמונה המדוברת
ck5qgj2.png
בפרק תראו איך התמודדתי עם הדילמה הקשה- לכתוב תאכלס ושזה יצא מגעיל וג'יראיה-סטייל, או לשמור על שמי הטוב בתור חסיד(ה) :unicorn: (לא הייתה חסידה, אבל קחו חד קרן)

 

~~~~~~~~~~~~~
 חזרנו לפרק - קרדיטים:

תרגום & עריכה לשונית - עומר (Kamisa444)
קידוד והעלאה - ניר

קישור(ים):

https://drive.google.com/open?id=13qZ1cvAx5NB2aiPIEZM-R8DTH3CmVFph

https://drive.google.com/open?id=11eJ0JmZZhMGloz00O9qWwpNrcj9zca7M

https://drive.google.com/open?id=1c7ef0yIf7xhYm_06MPrm-eqHmFXS-NVV

https://drive.google.com/open?id=1syDCvxB2hYxDFXP87plH65vuhAbrFygz

https://drive.google.com/open?id=1OjZVA7BoTeYdWppmknSDgRsIkwagAAS3

להודעה שלי עכשיו (ניר):
בבקשה בבקשה, אם אתם רואים  שהקישור לא עובד, אין צורך להספים אותנו מיליארד פעמים, אנחנו יודעים שהוא לא עובד, וייקח לנו זמן לתקן אותו ולהביא קישור אחר, תהיו סבלנים, לחכות כמה שעות לא הרגו עדיין אף אחד, אין צורך לצאת עלינו בקללות בתגובות אם הפרק לא עובד :sweat:

ותשימו לב שאם אין בצפייה הישירה או בפוסט כאן, תבדקו בתגובות, לפעמים אני מפרסם שם עוד קישורים ודברים כאלה...

 

~מקווים שתהנו, צוות שיפודן ישראל.

WAIT WHAT?! מסתבר שאין פרק השבוע! )-:

kamisa444

אהלן אנשים יקרים! אשמח שתקראו את כל הפוסט! יש חדשות לא משמחות ופרסום קטן ושולי שסתם רציתי לחשוף אתכם אליו~

קמתי בבוקר, בכוונה טובה לתרגם היום את הפרק ועשיתי את הסידורים שלי סופר-דופר מהר, ואפילו עליתי למחשב כשהידיים שלי מסריחות מפלפלים, שום, בצל, פטרוזיליה וכוסברה (או בקיצור: צ'ימיצ'ורי), אבל כל זה היה בשבי לגלות שאין פרק השבוע! מסתבר שלפני פחות משבוע (או יותר נכון, לפני יומיים-שלושה) הערוץ החליט לדחות את שידור הפרק של בורוטו בגלל הסרט של פוקימון החדש, שיוצא לאוויר העולם. אני אישית לא ממש הבנתי אם זה הסרט עצמו או מעין פרק-טיזר לסרט, אבל שורה תחתונה וכואבת- אין פרק השבוע. (ממש רציתי להוריד אותו ולראות את הקרב על הטלוויזיההה אעאעע!).

(למי שתוהה, הנה אני כשגיליתי שאין פרק היום:)

oh my god omg GIF

(למי שתוהה, אני לא חתול.)

בכל מקרה! פרק הבא יצא בעוד שבוע, נקווה שללא הפתעות כמו היום, ב-19.07.2018, ואנחנו נהיה פה איתכם!

ובלי שום קשר, אבל בכל זאת עם קשר חשוב!

חסרים לנו אנשי צוות, בדגש על מקודדים וגם עורכים!

שבוע שעבר, כשיצא פרק לשם שינוי, ניר פרסם פה מעין רשימת דרישות על התפקידים, והסבר במשפט אחד על כל תפקיד. מוזמנים לעיין ולהתעניין, אני בנימה אישית יכול לומר שכאשר אתה עוסק בפאנסאב, לאט לאט אתה מתעניין גם בתפקידים של אחרים, ואתה מרחיב את האופקים! D: הקישור לדרישות הוא כאן (אשכרה לחצו על המשפט הזה, משרשמתי "כאן" ועד לעכשיו, לסוף הסוגריים).

הפרסומון הקטן והשולי שרציתי לכתוב זה הדבר הבא, אבל אפרוש אותו על כמה תיבות ספוילר:

תיבת הספוילר המדוברת
בפרק שעבר ראינו את מומושיקי הממוזג (כי דרגון בול), ורציתי לחשוף אתכם לגרסאות השונות שהיו לו. רובנו כבר מכרים ותיקים של הגרסה של הסרט:
הגרסה של הסרט- תמונה
ת×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªfused momoshiki movieâ¬â
וכולנו מכירים את הגרסה משבוע שעבר:

 ×ª×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªmomoshiki episode 64â¬â

אבל רציתי שתראו איך הוא צויר כל כך יפה במנגה:
ת×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªmomoshiki fused mangaâ¬â

 נהיה פה שבוע הבא עם פרק, בתקווה שיפן לא תבגוד בנו שוב.

המשך חופש נעים ושהייה נעימה במזגן!

שיפודן ישראל~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 64

NirWil

אז... היה עיכוב קטן אבל לא נורא.

אני מזכיר שצריך עוד אנשי צוות, במיוחד מקודדים.

אם אתם חושבים שאתם מתאימים לדרישות הבאות, תפנו אל עמית דרך הסקייפ: Amit.silverman

 

הדרישות

תרגום: תרגום הפרק מאנגלית לעברית, לא כל אחד שברמה גבוהה באנגלית יכול לתרגם בצורה טובה, צריך לדעת לנסח כמו שצריך ולשמור על משלבים מתאימים לכל דמות ודמות, כמו כן, לפעמים התרגום האנגלי מטעה ולא נכון, בגלל זה רצוי ידע בסיסי בשפה היפנית.
דרישות: אנגלית ברמה גבוהה מאוד, עברית ברמה גבוהה, יכולת ניסוח ברמה גבוהה וידע בסיסי בתכנה Aegisub.

עריכה לשונית: לאחר התרגום, הקובץ מגיע לידי העורך הלשוני שעובר עליו ומסדר טעויות מקלדת, כתיב וניסוח. גם בתפקיד זה רצוי ידע בסיסי ביפנית.
דרישות: עברית ברמה גבוהה מאוד, יכולת ניסוח ברמה גבוהה, אנגלית ברמה טובה וידע בסיסי בתכנה Aegisub.

טייפסטינג: התאמת הכתב העברי לכתב שמופיע על המסך, ביפנית. לפעמים זה לא סתם לשחק עם הסטיילים וליצור משהו דומה, צריך לדעת להתאים את הכתב בצורה מקצועית.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub ברמה גבוהה מאוד.

קריוקי: תפקיד יוצר אפקט הקריוקי הוא ליצור ולעצב את האפקט של הקריוקי, באופן הכי מתאים והכי יצירתי שיש.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub ברמה גבוהה מאוד וביצירת אפקטים.

תזמון: סנכרון הכתוביות עם האודיו של הפרק, צריך לדעת לעשות את זה בצורה טובה ולמנוע בלידים.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub, ניתן ללמוד לתזמן מהמדריך הזה.

קידוד: לא רק הדבקת כתוביות ל-RAW אקראי מהאינטרנט, אלא גם העלאת איכות הפרק על מנת לספק לצופים צפייה מהנה.
דרישות: מעבד עם ביצועים גבוהים ומחשב יציב.

 

קרדיטים

תרגום: עמית, ניר.

עריכה לשונית : חיים (הוא חדש), עומר.

קידוד : Aviram22.

-----------------

קישור לפרק:

https://drive.google.com/file/d/1TAGFGA-HymMwLq67YAhIM0gGq_Kmutw5/view?usp=drivesdk

צפייה מהנה~