בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 65 מתורגם לעברית!

NirWil

שלמות~!
אז, הפעם מוקדם יותר בהשוואה לחודש האחרון שאיחרנו בו בחצי יום,  אבל זה לא משנה את העובדה שחייבים מקודדים, ועורכים... אם יש לכם ידע בזה, תפנו אלינו, זה נורא יעזור...

בנוגע לפרק, הרבה יותר טוב מהסרט, הרבה יותר טוב.. האנימציה שלו גם ממש טובה... לדעתי הפרק הכי טוב בבורוטו עד עכשיו... אני אישית חיכיתי לזה, וכן היה קשה לחכות שבועיים אבל הפרק לגמרי שווה את זה..

טוב אתם יודעים שאני לא אוהב לחפור אז ביקשתי מעומר (kamisa44) להשאיר הודעה שבה הוא יחפור לכם:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

0emz1iz.jpgאהלן חברים שלא נתנו רגע מנוח עם השאלות של "מתי יוצא פרקקקק", אז הרי לכם התשובה!

עוד יום חמישי ולשם שינוי אנחנו כאן, אחרי שTOKYO TV אכזבו אותנו מספר פעמים~

אם אתם קוראים את הפוסט הזה, אז כלל הנראה אתם לא מהאנשים ששואלים בעמוד של הפרק הקודם מתי הפרק הנוכחי יצא למרות שרשמתי את זה X זמן לפני כי אני אדם שלרוב מתוכנן אבל די מפוזר ושלא רושם נקודות במשך הרבה זמן אז בהצלחה לכם טוב נו אולי אכתוב נקודה נקודה ואולי עכשיו לא בציניות אז הנה המשפט יגמר.

אני יוצא למכון וחוזר עוד כמה זמן, אז אחרי זה אערוך את הפוסט שניר יפרסם ואמשיך את החפירות שלי ואשים איזה GIF טוב. תהנו בינתיים!
נראה לי זה מגניב יותר

עריכה: היי חזרתי מהמכון והפלא ופלא- פרק! התכנון היה שאפרסם פוסט כהרגלי אבל חוסר-ההתבטלות לוחש באוזן וההליכון לא יפעיל את עצמו. אז מה היה בפרק? אני אשים תמונה בספוילר שהיא לא עד כדי כך ספוילרית כי בכל זאת הקטע היה בסרט, אבל זה לקראת סוף הפרק אז החלטתכם. אני אראה לכם איזה דילמות קשות יש למתרגם ועורך, ואיך גורמים למשפט באנגלית לא להיות סוטה בתרגום שלו, כדי שלא יתבעו אותי על הטרדה מינית-פאנסאבית-אינטרנטית-עוד-מילים-לתיאור-ומקפים-כדי-להאריך-סתם-ככה.

jon stewart GIF

PLOT(עלילה)- הנה אנחנו באים!

התמונה המדוברת
ck5qgj2.png
בפרק תראו איך התמודדתי עם הדילמה הקשה- לכתוב תאכלס ושזה יצא מגעיל וג'יראיה-סטייל, או לשמור על שמי הטוב בתור חסיד(ה) :unicorn: (לא הייתה חסידה, אבל קחו חד קרן)

 

~~~~~~~~~~~~~
 חזרנו לפרק - קרדיטים:

תרגום & עריכה לשונית - עומר (Kamisa444)
קידוד והעלאה - ניר

קישור(ים):

https://drive.google.com/open?id=13qZ1cvAx5NB2aiPIEZM-R8DTH3CmVFph

https://drive.google.com/open?id=11eJ0JmZZhMGloz00O9qWwpNrcj9zca7M

https://drive.google.com/open?id=1c7ef0yIf7xhYm_06MPrm-eqHmFXS-NVV

https://drive.google.com/open?id=1syDCvxB2hYxDFXP87plH65vuhAbrFygz

https://drive.google.com/open?id=1OjZVA7BoTeYdWppmknSDgRsIkwagAAS3

להודעה שלי עכשיו (ניר):
בבקשה בבקשה, אם אתם רואים  שהקישור לא עובד, אין צורך להספים אותנו מיליארד פעמים, אנחנו יודעים שהוא לא עובד, וייקח לנו זמן לתקן אותו ולהביא קישור אחר, תהיו סבלנים, לחכות כמה שעות לא הרגו עדיין אף אחד, אין צורך לצאת עלינו בקללות בתגובות אם הפרק לא עובד :sweat:

ותשימו לב שאם אין בצפייה הישירה או בפוסט כאן, תבדקו בתגובות, לפעמים אני מפרסם שם עוד קישורים ודברים כאלה...

 

~מקווים שתהנו, צוות שיפודן ישראל.

WAIT WHAT?! מסתבר שאין פרק השבוע! )-:

kamisa444

אהלן אנשים יקרים! אשמח שתקראו את כל הפוסט! יש חדשות לא משמחות ופרסום קטן ושולי שסתם רציתי לחשוף אתכם אליו~

קמתי בבוקר, בכוונה טובה לתרגם היום את הפרק ועשיתי את הסידורים שלי סופר-דופר מהר, ואפילו עליתי למחשב כשהידיים שלי מסריחות מפלפלים, שום, בצל, פטרוזיליה וכוסברה (או בקיצור: צ'ימיצ'ורי), אבל כל זה היה בשבי לגלות שאין פרק השבוע! מסתבר שלפני פחות משבוע (או יותר נכון, לפני יומיים-שלושה) הערוץ החליט לדחות את שידור הפרק של בורוטו בגלל הסרט של פוקימון החדש, שיוצא לאוויר העולם. אני אישית לא ממש הבנתי אם זה הסרט עצמו או מעין פרק-טיזר לסרט, אבל שורה תחתונה וכואבת- אין פרק השבוע. (ממש רציתי להוריד אותו ולראות את הקרב על הטלוויזיההה אעאעע!).

(למי שתוהה, הנה אני כשגיליתי שאין פרק היום:)

oh my god omg GIF

(למי שתוהה, אני לא חתול.)

בכל מקרה! פרק הבא יצא בעוד שבוע, נקווה שללא הפתעות כמו היום, ב-19.07.2018, ואנחנו נהיה פה איתכם!

ובלי שום קשר, אבל בכל זאת עם קשר חשוב!

חסרים לנו אנשי צוות, בדגש על מקודדים וגם עורכים!

שבוע שעבר, כשיצא פרק לשם שינוי, ניר פרסם פה מעין רשימת דרישות על התפקידים, והסבר במשפט אחד על כל תפקיד. מוזמנים לעיין ולהתעניין, אני בנימה אישית יכול לומר שכאשר אתה עוסק בפאנסאב, לאט לאט אתה מתעניין גם בתפקידים של אחרים, ואתה מרחיב את האופקים! D: הקישור לדרישות הוא כאן (אשכרה לחצו על המשפט הזה, משרשמתי "כאן" ועד לעכשיו, לסוף הסוגריים).

הפרסומון הקטן והשולי שרציתי לכתוב זה הדבר הבא, אבל אפרוש אותו על כמה תיבות ספוילר:

תיבת הספוילר המדוברת
בפרק שעבר ראינו את מומושיקי הממוזג (כי דרגון בול), ורציתי לחשוף אתכם לגרסאות השונות שהיו לו. רובנו כבר מכרים ותיקים של הגרסה של הסרט:
הגרסה של הסרט- תמונה
ת×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªfused momoshiki movieâ¬â
וכולנו מכירים את הגרסה משבוע שעבר:

 ×ª×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªmomoshiki episode 64â¬â

אבל רציתי שתראו איך הוא צויר כל כך יפה במנגה:
ת×צ×ת ת××× × ×¢××ר âªmomoshiki fused mangaâ¬â

 נהיה פה שבוע הבא עם פרק, בתקווה שיפן לא תבגוד בנו שוב.

המשך חופש נעים ושהייה נעימה במזגן!

שיפודן ישראל~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 64

NirWil

אז... היה עיכוב קטן אבל לא נורא.

אני מזכיר שצריך עוד אנשי צוות, במיוחד מקודדים.

אם אתם חושבים שאתם מתאימים לדרישות הבאות, תפנו אל עמית דרך הסקייפ: Amit.silverman

 

הדרישות

תרגום: תרגום הפרק מאנגלית לעברית, לא כל אחד שברמה גבוהה באנגלית יכול לתרגם בצורה טובה, צריך לדעת לנסח כמו שצריך ולשמור על משלבים מתאימים לכל דמות ודמות, כמו כן, לפעמים התרגום האנגלי מטעה ולא נכון, בגלל זה רצוי ידע בסיסי בשפה היפנית.
דרישות: אנגלית ברמה גבוהה מאוד, עברית ברמה גבוהה, יכולת ניסוח ברמה גבוהה וידע בסיסי בתכנה Aegisub.

עריכה לשונית: לאחר התרגום, הקובץ מגיע לידי העורך הלשוני שעובר עליו ומסדר טעויות מקלדת, כתיב וניסוח. גם בתפקיד זה רצוי ידע בסיסי ביפנית.
דרישות: עברית ברמה גבוהה מאוד, יכולת ניסוח ברמה גבוהה, אנגלית ברמה טובה וידע בסיסי בתכנה Aegisub.

טייפסטינג: התאמת הכתב העברי לכתב שמופיע על המסך, ביפנית. לפעמים זה לא סתם לשחק עם הסטיילים וליצור משהו דומה, צריך לדעת להתאים את הכתב בצורה מקצועית.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub ברמה גבוהה מאוד.

קריוקי: תפקיד יוצר אפקט הקריוקי הוא ליצור ולעצב את האפקט של הקריוקי, באופן הכי מתאים והכי יצירתי שיש.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub ברמה גבוהה מאוד וביצירת אפקטים.

תזמון: סנכרון הכתוביות עם האודיו של הפרק, צריך לדעת לעשות את זה בצורה טובה ולמנוע בלידים.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub, ניתן ללמוד לתזמן מהמדריך הזה.

קידוד: לא רק הדבקת כתוביות ל-RAW אקראי מהאינטרנט, אלא גם העלאת איכות הפרק על מנת לספק לצופים צפייה מהנה.
דרישות: מעבד עם ביצועים גבוהים ומחשב יציב.

 

קרדיטים

תרגום: עמית, ניר.

עריכה לשונית : חיים (הוא חדש), עומר.

קידוד : Aviram22.

-----------------

קישור לפרק:

https://drive.google.com/file/d/1TAGFGA-HymMwLq67YAhIM0gGq_Kmutw5/view?usp=drivesdk

צפייה מהנה~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 63 מתורגם לעברית!

kamisa444

אהלן אנשים~

קודם כל, אני יודע שזה דיי מובן מאליו, אבל הפרק יצא היום! למה? כי אנחנו בני אדם וגם לנו מגיע ליהנות מיום חמישי נעים D:

לא צריך לקלל אותנו בשום צ'אט, אני שונא להשתמש בקלף אבל אנחנו מתרגמים כי אנחנו אוהבים את זה, וזה כיף לנו, אחרת לא היינו פה .___.

למי שיש תלונות מוזמן לדבר איתי בהודעה פרטית בספין ואני אסביר לו טוב מאוד~ :upside_down:

אז מה היה לנו בפרק?

אל תדאגו, זה לא ספוילר סתם התמונה גדולה~
anton ego flashback GIF

ניחשתם נכון, 40% פלאשבקים, כמצופה מפרנצ'ייז שממשיך את נארוטו -_-

אז מה פלוס מינוס תוכלו לראות בפרק המצוי? הפרק עצמו היה דומה לסרט, אבל טיפה התמקדו במטרה שלשמה קאגויה עשתה את כל השיט שעשתה, ככל הנראה כדי להראות לנו שאין אופק לקו העלילה העכשוי, כמו שהיה בסרט .

הפרק עצמו היה טיפה מעצבן לתרגום, היו הרבה משפטים מאוד מעצבנים אז אפשר להסיק מזה שגם למתרגמים של קראנצ'ירול לא היה כוח @~@

אבל אתם יודעים מה אומרים? יופי! כי אני לא אז תספרו לי, בבקשה. באמת.

לא זוכר מי כתב את זה, אבל תרגום המקור הוא באנגלית! אנחנו מחפשים מתרגמים ועורכים, אז רק תזכרו שהמקור של התרגום שלנו באנגלית, אנחנו בעצמנו לא יודעים יפנית (למרות שאני נעזר בזה הרבה יחסית, במיוחד בפרק שעבר!)

מאחל לכם צפייה מהנה, ולנו סבלנות כי עוד שבוע עוד פרק (another day another dollar הגרסה של האוטאקואים).

(ספוילר) לול סאראדה הערסית
srkxm1j.jpg
(מי שהסתכל פה אפילו ראה הצצה לתרגום שלנו לפני הצבת הפונט, מאחורי הקלעים דלוקס משו משו 

 

קרדיטים:

תרגום: Silverman~

קידוד: NirWil

עריכה: That would be me, Kamisa444

(אני כותב פה ומצפה שאנשים לא ישאלו למרות שאני יודע שבכל זאת מישהו ישאל על זה:

יכול להיות שעקב מספר הורדות או צפיות הקישור יפסיק לעבוד, מודעים לזה ואין צורך להציף תגובות כאלה. רואים שמישהו הגיב על זה? סביר להניח שנראה את התגובה שלו כמו שנראה את התגובה שלכם אם תגיבו את אותה התגובה~)

ומה יש לי להגיד לקראת הפרק הבא?

Adventure Side GIF

קישורים:

https://drive.google.com/file/d/1HPc0ggdf-UAtGm7MXHZ6zb7acec_nGqc/view
https://drive.google.com/file/d/12qy2b0lm-kZ4Rb1tP6j6ZbxY_T-vRy10/view
https://drive.google.com/file/d/1cMvtOsp4w2W3nSvP0PB1A7JrzzGEztzs/view
https://drive.google.com/file/d/1TyqQtCffbC3-0Pxol6lni6XpNgeuKhZH/view

שבוע טוב והמשך חופש גדול מהנה לנופשים! והמשך חיים טובים לחיים! והמשך לא-חיים-ולא-מוות לזומבים! והמשך עילאיות מתנשאת למלאכים! עוד שבוע יש פסיכומטרי ועוד שבוע יוצא אנטמן והצרעה ווהו! מארוול לנצח וגל גדות מושלמת ודיסי לצערנו כושלים אבל לא נורא כי תכף יוצא סרט של חאל דרוגו אקוומן!

מצוות שיפודן IL!

פוסט דחיית הפרק למחר...

NirWil

אין הרבה מה לפרט, אבל הפרק נדחה ככל הנראה למחר כי לא היו מספיק אנשי צוות זמינים... מה שמזכיר את העובדה שאנחנו צריכים אנשי צוות וכו' וכו'... אני מניח שאתם יודעים כבר מה לעשות בשביל להצטרף לאתר... 

 

השאלות שלכם והתשובות שלנו! - נשמח שתקראו!

kamisa444

אהלן צופים וצופות שלא צפו בפרק בחמישי האחרון, כי לא היה~

הפוסט הזה הוא קריטי כי כולנו סופר-פאנס של נארוטו ובורוטו ואוהבים לעשות ריווטצ'ים בפרויקטים ישנים, או צופים בהם פעם ראשונה ולכן הקישורים "לא כל כך טריים" וכו'.

החלטתי שבמקום שתכתבו את אותה השאלה בסביבות ה-1000 פעמים, נרכז לכם מיני שאלות שנכתבו לאחרונה כתגובה לאותם פרויקטים.

שימו לב! ההערות שאני כותב עכשיו מתחילות כלא רציניות כי אני אדם מצחיק וצנוע, אבל אשמח שתקראו אותן כי השקעתי בפוסט הזה בין סימולציה לסימולציה בפסיכומטרי! אשמח שתכבדו :yum:

  • אם לא הבנתם מי אני, אני אותו Kamisa444 משני הפוסטים הקודמים, אבל שיניתי את האייקון שלי לסורה מ-Kingdom Hearts. שלמות.
     
  • בתור פאנסאבר שעשה עבודה בחיים שלו, אני אוהב להשקיע גם בפוסטים בהם אני מפרסם את הפרקים או כותב עדכונים למיניהם. כמו שאתם צופים בפרק אחרי שחברי הצוות עמלו עליו כמה שיכלו ופירסמו אותו מוקדם ככל שהתאפשר להם- באותה מידה אני משקיע גם בפוסט ואני משקיע בו כי אני באמת מאמין שזה מקום להתבטאות, לצחוקים, אבל גם לעדכונים! עדכונים, כמו שראיתם בשבוע שעבר (כשלא היה פרק) ולפני שבועיים (שם הודעתי לראשונה שלא יהיה פרק) רלוונטים אליכם שהרי אנחנו כותבים אותם בשבילכם. לאחר כל פוסט, שאלו בתגובות דברים שכתבתי בפוסט, וחבל (קראתי תחקיר שלם לקירייה שלא קראו אותו, אז זה לא שאני נעלב מזה שאתם לא קוראים את הפרטים שאני כותב בפוסט, אבל חבל- לחזור על דברים זה מעצבן, הם נאמרים/נכתבים לראשונה כדי שיהיה אפשר להתקדם הלאה).
     
  • (מפה כבר ההערות חשובות ויהיה פה פחות ביטוי של גנים פולניים, עמכם הסליחה ואביכם התודה:)
  • בכל הנוגע לסרטים ואובות של נארוטו+נארוטו שיפודן: "מאז המעבר של ספין ל-https, לא ניתן לראות יותר את הסרטים מהצפייה הישירה באתר". (מקור הציטוט הוא מהמקום שאוביל אתכם אליו בדיוק אחרי הנקודותיים והסוגר: ) אם תכנסו קודם כל לאתר של שיפודן, תוכלו לראות בסרגל בצד שיש אופציה של סרטים ואובות. כשתכנסו תוכלו לראות היפר-קישורים רבים, ואת הציטוט שכתבתי למעלה. 
     
  • בכל הנוגע לפרקים ישנים של נארוטו ושיפודן שלכאורה לא עובדים: צר לי אבל לי אישית הם עבדו במרבית הפעמים. למרות שהמשפט הקודם גרם לי להשמע סופר מתנשא, עכשיו אכתוב משהו בתקווה שזה יפחית את הרושם הנכון הזה: תמתינו קצת, לי זה עזר. במידה וזה לא עוזר- תריצו כמה שניות קדימה, לי ולעוד חברי צוות זה עבד! בנוסף, אם אתם רואים דרך דפדפן מסוים, "משנה מקום משנה מזל"- תנסו להחליף דפדפן, נסתרות הן דרכי האינטרנט.
     
  • בנוגע לפרק שלא יצא בחמישי האחרון- הודעתי שבוע לפני המועד וגם באותו היום, ואפילו בגופן פונט וגופן רקע! ובכל זאת אנשים שאלו נונ-סטופ למה לא יוצא הפרק (לאו דווקא בפוסט עצמו, יש גם הודעות פרטיות D: אתר יפה~). שימו לב שלמרות כל הדברים שאני כותב, זה לא קטעים של שי עגנון או מחזות, זה סתם קשקושים שכיף לקרוא. לא קשה לאתר את הדברים החשובים, במיוחד כשאני מודע לזה שאני כותב הרבה ולכן מבליט אותם D: 
    חוץ מזה, אנחנו לא יפן, לא Aniplex, לא Studio Pierrot, לא Shueisha ולא אף גוף שאחראי על ההחלטות האלו- במידה ולא יהיה פרק, הדבר יהיה כתוב בלוח השידורים של יפן. לפעמים כתוב בעיתון למה תוכניות לא יצאו כמתוכנן, אבל הם לא תמיד חייבים לנו הסברים. כשיש סיבה נדאג לפרסם. גם אנחנו מתעניינים מה מונע מאיתנו את ההנאה-באורך-22-דקות (דקות. לא להיות מצחיקים.) והכיף שלנו זה כשאתם גם יודעים. אנחנו רוצים להיות רגועים. וכשאתם רגועים- אנחנו עוד יותר D: אלא אם כן יש מתח בסוף הפרק ואז כמובן כולנו לא נהיה רגועים.
     
  • (עכשיו עומדת להיות הערה חשובה ואחריה עוד איזה שני דברים שאשמח שתקראו כי שאלו אותי לפי שבועיים עליהם).
  • מזכירים לכם באהבה ועם דמעה בעין ימין (כי אני לא יכול לבכות מעין שמאל) לפני כשבועיים פרסמתי כחלק מהפוסט של הפרק תזכורת וגם קטע קטן ומרגש שנוגע לעובדה שאנחנו צריכים אנשי צוות~! תוכלו לקרוא את מה שכתבתי אם תלחצו על המילים האלה. אנשי צוות יכולים להיות מתרגמים, עורכים לשוניים, *מ*ק*ו*ד*ד*י*ם* וכל תרומה הרי זה ישתבח. 
     
  • בפרק האחרון הייתה מתקפה עם שם מאוד מדכא לתרגום. אם אתם לא זוכרים, אני בטוח שהשם הטראומתי הבא יזכיר לכם: אמנו סוברו-בושי נו מיקוטו. בתרגום באנגלית המתקפה הייתה מורכבת משתי מילים: Ameno ו-Subaruboshinomikoto. אני יודע ומזהה כבר מילים ביפנית (ואת המתקפה עצמה ביררתי תוך כדי הפרדת מילים) אבל בגלל כל מיני שיקולי דעת וחוסר ידע מספק החלטנו לא לתרגם את המתקפה ולכך סיבה פשוטה- יכולים להיות כמה פירושים, ולצערי אני לא יודע לקרוא קאנג'י. מתקפות מסובכות כאלה ככל הנראה יופיעו בעתיד במידה ויראו את שבט האוטסוטסוקי. בינתיים אפילו narutopedia, שפעם הייתי פריק של קריאה שם, גם הם לא כתבו תרגום. אנחנו בעד תרגום מתקפות לעברית וגם הצגתן ביפנית, אבל לא בא לנו לחרטט לכם, ואני מקווה שגם אתם לא רוצים בזה D:
     
  • שימו לב שהפוסט כנראה יתעדכן כשנראה עוד דברים ששווה לרשום. מי שיש לו בעיה ספציפית מוזמן לכתוב לי בפרטי ואני אעבור על זה לקראת הערב! כל עדכון שיתפרסם פה יודגש ויכתב בו באופן ברור שהוא עדכון מס' X או X+1.

שימו לב שלא הייתה כל כוונה להעליב, לפגוע, או הכי גרוע- להתכוון או להאשים מישהו ספציפי. ההפך הוא הנכון- הכוונה הייתה להפוך את האופן בו דברים מתנהלים ואת ההתמצאות שלכם באתר ליעילים יותר! קחו בחשבון שאני על ריטלין ואני נחמד פחות מהרגיל. מקווה שקראתם את הכל ונהניתם! 

 

ולמי שרצה לדעת באיזו מהירות כתבתי את הפוסט:

adventure context GIF

 

שבוע נעים ונתראה לקראת סוף השבוע עם פרק, סוף סוף! :sunflower:(:point_right_tone3: לול זאת ליטרלי האנאבי)

 

תזכורת: היום לא יצא פרק!

kamisa444

אהלן צופים וצופות! עופים ועופות!

כמו שאמרתי שבוע שעבר, אין פרק השבוע (כאילו היום, ה-21/06/18 למי שלא כ"כ בפוקוס או לא רוצה להסתכל בצד התחתון של המחשב).

Feels GIF

דבר שני: ברכות על החופש הגדול! לי אומנם אין דבר כזה כבר, אבל תנוחו, תשלימו סדרות, תתחילו חדשות, תקראו ספרים ואל תשכחו למרוח קרם הגנה ולומר לי מזל טוב עוד חודש ויומיים.

ניסיתי וניסיתי לחפש למה לעזאזל אין פרק, ולא מצאתי תשובה חד משמעית. מה שבכל זאת מצאתי הייתה סיבה טיפה אפורה, אבל נכון להרגע "בורוטו: נארוטו הדורות הבאים" נמצא על נקודת פיצול בין מה שסללו בסרט לבין מה שהם רוצים לסלול ולפתח. בעוד הסדרה עד עכשיו הייתה גדושת פילרים וממש דחתה צופים (למרות שהיא נמצאת ב-3  המקומות הראשונים של הצפיות) האנימטורים ככל הנראה רוצים לעשות פינישים ולשפר את איכות האנימציה בקרבות. זה לא בטוח ככה, אבל זה טיעון שחזר על עצמו ברחבי האינטרנט~

ומה בכל זאת יקרה בפרק הבא?

naruto GIF by mannyjammy

נארוטו לא יאכל ארוחת צהריים כי הוא נחטף חעחע~ אם כבר יאכלו אותו. ואת קוראמה. ואת כל העולם. ואז הסדרה תיגמר כי הרעים יהיו חזקים מדי בשביל בוריטו, Salad ומיטסו-טריאקי ואוצ'יהא-סאסבורגר

 

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 62 מתורגם לעברית!

kamisa444

זוכרים את ההפתעה הקטנה שהבטיחו לכם אתמול?!

:confetti_ball:אהלן זה אני~ :tada:
באמת הבטיחו הפתעה קטנה וקיבלתם משהו קטנטן, אני לא כזה גבוה לצערי sad andre johnson GIF

מי שלא זוכר אותי או למכיר אותי, הייתי מתרגם ועורך לשוני כמה שנים טובות באתר (אפילו זכיתי להיות במעבר מהבלוגר של גוגל לאתר בWORDPRESS, ואפילו להיות בתקופת הפורום ב-ROOT~)

לפני זמן מה השתחררתי ואני מדי פעם אולי אגיח פה בתור חבר צוות לשעת חירום.
בנוגע לזה, אם קראתם שני פוסטים מתחתיי, הייתם יכולים לשמוע את זעקתנו לחברי צוות.

רק מעדכן (ואפילו שמתי את זה בצבע) ששבוע הבא: 21.06.2018- אין פרק!

האמת שלא הייתי אמור לכתוב את הפוסט והיו אמורים להדביק פה איזה קטע חמוד שכתבתי, שמתייחס בדיוק לבעיית אנשי הצוות, אז פשוט אדביק אותו עכשיו:

שלום צופים וצופות יקרים!
למי שכבר לא מכיר או לא זוכר, קוראים לי עומר והייתי לפני זמן מה חבר פעיל באתר אבל מדי פעם אני עדיין ככה מזכיר לכם שאני קיים.
אם התייחסתם, לפני שבוע פורסם מעין "מודעת דרושים" (בכיף הייתי שולח קישור אבל, well, זה פוסט מתחתיי) ובו יש בקשה להקדיש שנייה בשבילנו ו"לעשות חושבים" עם עצמכם. 
תנו לי לספר לכם סיפור קצר, על תלמיד כיתה ט' שרצה לעזור ולתרום מזמנו לתרגום סדרה. אומנם האנגלית שלו לא הייתה מדהימה, הוא הציע את עצמו לאתר כמסקר דמויות, כך שמידע על המגוון הרחב והמתרחב של דמויות מהסדרה יהיה זמין ונגיש.
כחצי שנה אחרי שכבר תרגם מלא מידע על דמויות, היה צורך בעורך לשוני לפרק השבועי של נארוטו שיפודן ששודר בימי חמישי. מכיוון שלא היה עורך זמין, אותו אחד הציע את עצמו חד פעמית בתקווה שהפרק לא יהיה אסון טוטאלי. ולא! הפרק היה סבבה לחלוטין, לא תרגום של נטפליקס או של אולפני אלרום, אבל תרגום שמאפשר לצופה לראות בנחת את הפרק בלי יותר מדי אנחות בסגנון של "אחחח עוד פעם נקודה בכיוון ההפוך" או "כותבים אתכם ולא אותכם"). עם הזמן אותו תלמיד כבר תרגם מספר לא מבוטל של פרקים, היה מעורב באתר וגם בקבוצות פאנסאב שונות, ולמד הרבה על הדרכים בהן תרגום יכול להיות נוח, ולאו דווקא הטופ של הטוב.
אז כמו שכבר הבנתם אותו אחד הוא אני. בהתחלה לא הייתי הכי טוב, וגם כיום אני לא הכי טוב.
 אבל בעזרת התמדה, אנשים שפיקחו על העבודה שלי בתחילת הדרך וגם בעזרת אמונה עצמית- הבנתי שתרגום סדרות (ברשת לפחות) זה משהו שאפשר ללמוד ולהשתפר בו, והאמת- מאוד מאוד כיף ולא דורש כזה הרבה זמן כמו שזה נראה! (ובכללי, לתרגם בכוח בלי להיעזר בתרגום של גוגל זה מחשל... באמת. בלי ציניות.)
מאחל לכם פרק כיפי, והוא כזה, ומאחל לעצמי שאני אתחיל לצוץ פה יותר מדי פעם~
סופ"ש נעים~

אז הפרק? הפרק נותן כיוון מאוד יפה ושונה מעט מהסרט של בורוטו, אבל לדעתי הסטייה האמיתית תקרה עוד כ-3 פרקים. כל הקטע בסרט זה התחלת פרויקט בורוטו, ועכשיו שהם זכו בTIME SLOT משל עצמם ואפילו מנגה, יש להם מקום להרחיב את העלילה כמה שרק בא להם D:

ספויילר 

zvgbkgw.png
קבלו את מומושיקי אוטסוטסוקי, כלה עם קרניים ווהו~

 

קרדיטים: 

תרגום - Silverman + אני (Kamisa444)
עריכה לשונית- אני (kamisa444)
קידוד והעלאה: NirWil

קישורים לפרק:

לצפייה+הורדה:

https://drive.google.com/file/d/12dCVlx7s31WMwsB5nYgOOfw8o14mpb-u/view

https://drive.google.com/file/d/1PO_TXug_eglywyvdGM46x6GiJNE-_kLh/view

https://drive.google.com/open?id=1MsdDcqr6XcDPWWBe2dBGUc2y0GXurBzL

https://drive.google.com/file/d/1XkBP04KWXjyXhlUwtRaIW_SL9UCqdCP5/view

https://drive.google.com/file/d/16VNhaXQfLkGJY4Rwiiibrpnbbhi0SZrJ/view

להורדה בלבד:
https://mega.nz/#!0u533T6T!jVixzs8IWCOaQURbn0K4EtL0q1Zd7cFaikrDE3YtAag

צפייה נעימה וסופ"ש נעים לכולם!
פרק כיפי ונעים לצפייה!

עיכוב בהוצאת פרק 62.

『Silverman』

טוב, כמו שאני מניח שכבר הבנתם, היום לא יוצא פרק. 

ננסה להוציא אותו מחר יחד עם הפתעה קטנה ממישהו שרובכם כנראה לא מכיר או לא זוכר.

נמשיך לעדכן אתכם בנוגע לפרק, לילה טוב.

צוות שיפודן ישראל~ 

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 61 מתורגם לעברית! והודעה חשובה.

『Silverman』

טוב, כמו שאני מניח שכבר הבנתם מהמצב של הפרק, די חסרים לנו חברי צוות.

הפרק יוצא באיחור מטורף, ועדיין אנחנו מתכוונים לשחרר v2 עם טייפ, ועריכה לשונית יותר טובה. 

אז קודם כל, יש כמה דברים שאני רוצה לומר.

1. מצטערים שלא רשמנו בכלל עדכונים בנוגע לעיכוב של הפרק השבוע, אבל יכול להיות שבזמן הקרוב יהיו עוד טיפה עיכובים. 

2. למרות העיכוב, הפרק של היום יוצא באיכות די נמוכה מבחינת תרגום. הסיבה היא שאין לנו באמת עורכים לשוניים פנויים, ואני לא ממש העורך מספר אחת בארץ.

3. והכי חשוב!  בעקבות הפרישה של איתי דרושים חברי צוות. כמו שאמרתי כבר, אין מספיק חברי צוות פנויים. כלומר שעכשיו, יותר מתמיד אנחנו חייבים עוד: מתרגמים, עורכים לשוניים, טייפסטרים, מתזמנים ומקודדים. את ההסבר המלא על כל תפקיד ניתן למצוא כאן -->(לחיץ)<-- 

בבקשה, אם אתם יודעים שהתפקיד לא מתאים לכם או שאתם לא מתכוונים להיות רציניים לגביו אל תבחנו. אנחנו לא עומדים ללמד טייפסטינג, תזמון וקידוד למי שלא יודע. ככה תוכלו לחסוך לעצמכם, ובעיקר לנו זמן יקר.

ננסה לשחרר v2 בהקדם האפשרי יחד עם קריוקי, טייפ ועריכה לשונית יותר טובה.

קרדיטים:

תרגום: @『Silverman』 

עריכה לשונית: @『Silverman』 

קידוד והעלאה: @NirWil

------------------------------------------------

קישור לפרק:

https://drive.google.com/drive/u/0/folders/131bvULL6uVtDlFzjCL2Go_MIbZ3HH6D_

צפייה נעימה
צוות שיפודן ישראל

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 60 מתורגם לעברית!

Itay


שלום לכולם,
זה לא הולך להיות קצר כמו תמיד,
וזה לא הולך להיות פוסט כזה שגרתי,
ולמרות שאמרתי פעם ש()ישית גלידה.. אתם לא באמת הולכים לקבל גלידה...


בואו נתחיל בטוב D:
היום (הלילה) אני מפרסם את פרק 60 של בורוטו,
בחינות הצ'ונין בעיצומן, יש לכם הימורים מי השלושה שיתמודדו בגמר?
את זה תגלו בפרק.

ובנימה פחות אופטימית, אני מודיע שזה הפרק האחרון שאני מתרגם,
בעצם אני מודיע על פרישה שלי.. פשוט אחרי כמעט 5 שנים, הבנתי שהגיע הזמן להמשיך הלאה,
החיים שלי הם לא אותו דבר מאז ששיפודן הפך להיות חלק בלתי נפרד מחיי, לטוב ולרע.
אני חייב להודות לכל מי שהיה בצוות שבזכותם הרגשתי כאילו יש לי משפחה נוספת,
וכמובן שאני מודה לקדוש שבזכותו יצא לי להיות חלק ממנה.
בכנות אני לא יודע איך זה ישפיע על המשך התפקוד של הצוות,
אבל אני מאוד מקווה ששיפודן ישראל ימשיך להתקיים גם אחריי...
לפוסט הראשון שלי: לחצו כאן.

טוב.. נו.. אולי לא קיבלתם גלידה.. ואולי אפילו בכיתם קצת..
אבל בתור תגמול הכנתי לכם טורנט של 50 הפרקים הראשונים של בורוטו לכבוד הפרישה שלי,
עשיתי לא מעט תיקונים ועבדתי על זה לא מעט, אז זה יהיה נחמד אם תשתפו.
תוכלו להוריד את הטורנט מכאן. (או מההורדות באתר)

ובשעה טובה (4:44) אל הפרק:
תמונה מהפרק:

ספויילר
תראו את החץ.. כבר חשבתי שזכינו לראות סוג שארינגאן חדש... פשוט מדהים כמה שהאנימטורים משקיעים...
0oqsfpw.png 

קישורים לפרק:

https://drive.google.com/drive/folders/1n3o83fP6TmwjjnmDg18YTBVkuaP8zCFz?usp=sharing

https://drive.google.com/drive/folders/1VSWRFFtQmotKCtz2xvp4AXSlkLaqHSW9?usp=sharing


בפעם הכנראה אחרונה שלי..
צוות שיפודן ישראל~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 57 מתורגם לעברית!

Itay

היי כולם,
מצטער שאין לי זמן, אני צריך לזוז..
אז כמו שבוע שעבר בלי יותר מדי חפירות קבלו את הפרק ישירות:

קישורים לפרק:
https://drive.google.com/drive/folders/1Ro_NH2UBPQ9rxiR2kYNXbpiQ46xhnGPC?usp=sharing

בברכה,
צוות שיפודן ישראל

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 56 מתורגם לעברית!

Itay

בואו נעבור ישירות אל הפרק..
פחות מתחשק לי לחפור הלילה..

קרדיטים: (כי זה ממש חשוב)
הכל אני מלבד תזמון


קישורים לפרק:
https://drive.google.com/drive/folders/1-C4hqGx2ItqADw9pvNf2PiwFNrxatOFq?usp=sharing

https://drive.google.com/drive/folders/1Hr__By5z67eKg9br5AyqBGYLV3la5ol8?usp=sharing

לא היה כיף להוריד ולהעלות את הפרק דרך האינטרנט של הנקודה החמה שבטלפון אבל זה מה היה...
צפייה מהנה.

צוות שיפודן ישראל