בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 98 מתורגם לעברית!

Senpai

יאהלוו (אני יודעת שהתגעגעתם)~
מה נשמע? מה חדש? איך היה בכנס? אחרי הרבה זמן באתי לחפור כאן מעט (למרות שבתכלס איש לא קורא את זה) :C

אז מה חדש אצלי?
וול, יצא לי להסתפר, לקנות כרטיס טיסה ליפן עם @Shaykoko2 + @Itay (איתי חושב שהוא הצליח לאיים או להפחיד אותי, הוא טועה), גיליתי ש-J world נסגר (ציפיתי לשלוח לכם תמונות מהאזור של נארוטו), הלכתי לחדר בריחה אחרי מלא זמן! והכי חשוב, אני עדיין עובדת :((

בכל מקרה,
מי שיודע ומי שלא @Ido4224 חזר אלינו בתור מתזמן (לא עוד תזמונים של הוריבל! הידד!), קבלו אותו במחיאות כפיים ותדאגו לפרוש לו שטיח אדום (אל תשכחו קונפטי)!
עוד עובדה קטנטנה - עידו הוא חלק מהפרויקט שלי בקריספי סאב (בכלל לא עושה פרסומת סמויה), מקווה שתצפו בהוצאה באפריל D:

ועוד דבר נוסף ונחמד - נוסף לו פיצ'ר קטן וחמוד שמראה את מצב הפרקים (עכשיו לא תצטרכו לטרוח בלשאול את אותה השאלה שוב ושוב!), כן, ממש כאן בצד ימין למטה. גאוני, נכון?

אחרי שסיימתי לחפור על זה, נעבור על הפרק.
אז הפרק הזה הוא פרק מאוד "חינוכי". אתם הולכים ללמוד מעט ביולוגיה, מעט על ציפורים ומעט מאוד גאוגרפיה (לא באמת).
שיפודן ישראל לא לוקחת שום אחריות על ניסויים בבית, אז אל תעשו את מה שהדמות שם עושה (זה לא בריא).
בכל מקרה, נזכה לראות דמות נוסטלגית, מעט מאוד קרבות וכו' וכו'..
ולא, אנחנו לא יודעים מתי הפילרים נגמרים אם בכלל (אמרתי לכם שאחרי 2 פרקים נחזור לפילרים).
עד מתי?

קישורים:
מגה
דרייב

צפייה מהנה~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 97 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

הנגה נו ג'וטסו (ג'וטסו שינוי צורה): המן הרשע!

חעחעחע לקראת חג הפורים הקרב ובא החלטתי להתחפש להמן הרשע בג'וטסו שינוי צורה במיוחד בשבילכם! (את לין אפשר לשים בתפקיד זרש - היא תככב :P )

הגענו היום לעוד פרק חדש בבורוטו - כמו שאתם יודעים זה פילר/קאנון/וואטאבר איך שתקראו לזה...

אוסיף ואומר שפרק 98 כבר בהכנה וכפי שאתם רואים הוספנו מוד חדש ומגניב באיזה מצב הפרקים, כך שתהליך ההכנה יהיה שקוף לכם :)

אז כל שנשאר לי לאחל לכם: חג שמח, מלא במשלוחי מנות ואוזני המן! ומי ייתן ואחרי הפוסט הזה לין לא תתלה אותי על העץ הכי גבוה במדינה :D

שלכם, הירוזן-צ'אן ההוקאגה השלישי.

קישורים:

מגה

גוגל דרייב

גוגל דרייב

 

 

 

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 96 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

פוטון: דאיטופה!

מה?! הערתם אותי משנת היופי שלי?

טוב, נו אם כבר קמתי לתחייה, לפחות אגיע עם בשורה - הפרק שחיכיתם לו כל כך [חעחע]

הפעם היה לנו "עיכובון", להבא נשתדל לאתגר את עצמנו להוציא את הפרק מהר יותר.

בכ"מ לא נותר לי הרבה להגיד...נעבור לפרק:

קישורים:

מגה

גוגל דרייב

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 95 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

דוטון: יומי נומה!

היום עבדכם הנאמן (אני) חזר לחיים על מנת להביא לכם עוד פרק פילר!
אין ספק שאנחנו מחכים להמשך העלילה אך בינתיים כדאי שניהנה ממה שיש :]

 

בואו רגע נסכם מה היה פה בשבועות האחרונים:

קיבלנו תגובות מאוד רעות וטענות על איחור בפרקים ואפילו קללות כלפי חברת הצוות שלנו מצד אנשים מסוימים.

לצד זאת, אין ספק שקיבלנו אפילו יותר - פרגון והערכה מאין כמותה, על כן אני רוצה להודות לכם צופים יקרים וחברי אנימה ספין על כך שנתתם לנו גב,

הבנתם אותנו וקיבלתם בהבנה את "העברת המסר" שלנו. מסתבר שזה לא היה עד כדי כך נורא...אפילו לימד אנשים לדחות סיפוקים ;)

אנחנו שמחים לשרת קהילת צופים שמעריכה את עבודתינו ואנחנו נמשיך בכל הכוח להוציא פרקים איכותיים וגם נשתדל להוציאם בטווח זמנים "סביר".

אז שוב תודה לכם על כל התגובות החמות, מעריכים מאוד!

 

נעבור לפרקים כי אני זקן והצ'אקרה נגמרת לי מהג'וטסו O_O

מגה

גוגל דרייב

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 94 מתורגם לעברית!

Senpai

יאהלו~
מי אמר פרק ולא קיבל?
אז במקום דאבל באנו עם הפרק של שבוע שעבר (אציין שהפרק של היום כבר תורגם ונערך לשונית!), למרות שתרגמתי את הפרק הזה ביום שישי, אני לא זוכרת ממנו כבר כלום.
אבל באמצע כתיבת המשפט הזה, נזכרתי קצת בפרק.

קודם כל, בואו נדבר על ה-"דרמה" שהייתה לא מזמן.
נתחיל מכך שאני והירוזן-צ'אן שלנו התנגדנו לדחות את הפרק, ציינו את זה הרבה מאוד פעמים ואני מציינת שוב.
הצוות היקר שלנו החליט בכל מקרה לדחות את הפרק, אז כמובן שאני והירוזן עמדנו בהחלטתם בתמיכה מלאה.
אל תבינו לא נכון, אף אחד מאיתנו לא מתרגש ממה שקרה. אנחנו יודעים ורגילים לדברים כאלה.
לא באנו להעניש אף אחד, באנו להגיד "היי, יש גבול לכל תעלול!".
וברגע שעוברים את הגבול הזה, יש צורך בלנקוט בפעולה כלשהי. כולנו עובדים על הפרק כל שבוע, כשאני, החופרת הראשית רק משגעת את ראמן שיערוך כבר את הפרק!!! וששוקו יבקר!! (כמה זמן לוקח להם ג'יזס)
יש כאלה שטענו שכבר לא אכפת לנו מבורוטו, יש כאלה שטענו שלא אכפת לנו מהצופים וכל מיני שטויות.
צופים יקרים שלי,
אם לא היה אכפת לנו מהפרקים, לא היינו כאן עד היום.
שיפודן קיימים הרבה מאוד שנים, אני לא מהותיקים אבל הצוות מדהים ומתאמץ כל כך קשה עבורכם!
 לא ביקשנו תודה, הערכה ושום דבר אחר, רק שתכבדו אותנו ואת עצמכם.
אל תרדו לרמה כל כך נמוכה. כולנו כאן כי אנחנו אוהבים את אותו תחום - אנימה.
למה לרדת כל כך נמוך? לקלל יעזור במשהו? אתם יודעים שלא.
אז חברים יקרים,
מקווה שהחוסר כבוד יפחת לו, ומקווה שתהנו מההוצאות שלנו!

ועכשיו נעבור לפרק:
אז אנחנו עדיין נמצאים בכל הקטע של "יום ההורה והילד", הפעם אנחנו זוכים לצפות בתחרות אכילה מאתגרת במיוחד (אני לא יודעת איך אפשר לאכול כל כך הרבה)!
למרות שתרגמתי את הפרק בשישי בצהריים, אני לא זוכרת מעבר לזה XD
הפרק היה בסדר ><

בקשר לפרק הבא, נשתדל להוציא השבוע! לא נשארה הרבה עבודה לפרק, אז אני משערת שזה יצא עוד יום-יומיים אבל אל תתפסו אותי במילה.
הא, הפרק הבא יהיה גם חמוד אז תצפו לזה D:

אני לא אחפור יותר מדי, אז נעבור לקישורים ~
אבל לפני זה - בדקה 4:58 יש שורה שנעלמה כנראה בגלל הקידוד, נדאג לתקן זאת במהרה ב-V2! -תוקן

קישורים:
מגה
דרייב

צפייה מהנה ~
 

העברת מסר, דחיית פרק 94

Itay

בוקר טוב,
לכל הצופים והצופות.

ראיתי את פריקת הזעם של לין בפוסט של פרק 93,
בתגובה לשיח המעניין שהתפתח בצ'אט שלנו בשעות המאוחרות של הלילה.
עברתי על התגובות בצ'אט ופשוט נדהמתי מהחוצפה של קומץ של אנשים שממש לא היו מרוצים (בלשון המעטה).
אני פשוט הזדעזעתי אם אגיד את האמת.

אציג כאן חלק מהתגובות שקיבלנו:

ספויילר
אני חושב שאתם מזלזלים בצופים לפחות שיהיה לכם כבוד וסדר להוציא את הפרק בזמן ולא מתי שנוח לכם אני מבין שאתם מתנדבים ועושים את זה בחינם (כנראה שאתה לא באמת מבין)
את כותבת כאן סיפורי חיים כאילו זה מעניין מישהו אולי תסתמי את הפה שלך כבר את לא חייבת לכתוב את זה כל זה רק כדי להגיד מתי הפרק יוצא  (היא באמת לא חייבת כלום)
מאז שבאת לאתר אני מרגיש שהאתר בירידה גם בצפיות וגם ברמה (חחח אתה טועה)
אתם האנימה היחידה שמאחרת כל שבוע כבר כמה שנים זה ככה נמאס לי אני עובר לתרגום אחר בגללכם (כמה שנים? מה עם כל ה6 שנים ששחררנו באותו יום?)
מה הכי עצוב שבכל האתר הזה מכל הצוות אנחנו תלוים רק בך במתרגמת אחת בודדה (לפחות ב5 אנשים)
למה אתה ער, מה אתה מתערב, תעוף לישון, אתה תסתום את הפה שלך בכלל (הופנה אל חבר צוות שעובד על הפרק 0_0)
אם אין לכם זמן אל תתרגמו תעבירו למשהו אחר מה שאתם עושים פה זה בהתנדבות אבל גם שמתנדבים צריכים לקחת אחריות ולהיות עקביים 
(אנחנו עקביים כבר 7 שנים ידידי)
זה מתחיל לעצבן אותי שאני חוזר מהבסיס ואין פרק (חחחח אתה חייל, אין לך זכויות, גם אני הייתי כזה פעם)
אתם לא מנסים להביא עוד צוות (דרושים)
איך עבודה מונעת ממכם להוציא את הפרק רק ב4/5 יום?? (עובדים על הפרק לפחות 5 אנשים בתפקידים שונים על הפרק, כל תפקיד תלוי באחר, ויש להם חיים, הם לא רובוטים)
יש פה שנים שמנהלים איתך שיחה אני ועוד אחד קצת עצבני (תנשמו)
הבעיה שזה קשור למצב רוח שלכם ולא לשיטת עבודה אז אל תנסה למרוח בבקשה (עצוב אם הוא חושב שאנחנו מורחים אתכם ככה כבר במשך שנה על בסיס שבועי)
אם את המתרגמת הכי מהירה של האתר אז האתר במצב אבוד
אז תשחררו אל תתרגמו יותר ויבוא משהו יותר פנוי ומהיר ממכם

טוב, היו עוד ברמה ממש נמוכה מדי שלא הכנסתי.. זה היה כבר פוגע במי שהיה קורא את זה.
אנחנו נוטים להתעלם מתגובות כאלה משום שיש קהל נפלא של אנשים שיודעים להעריך ואנחנו לא רוצים לפגוע בהם,
אבל, גם לנו יש עקרונות, ודבר כזה לא עובר אצלנו לסדר היום.
אתם רוצים להעיר לנו? זכותכם, אבל עשו זאת בצורה מכובדת, אנחנו גם בני אדם כמוכם.

אחרי ויכוח שהתנהל אצלנו בקבוצה, שבו לין המקסימה התנגדה בתוקף לרעיון,


החלטנו לדחות את הוצאת הפרק הבא (פרק 94) בשבוע, כלומר נפרסם אותו ביום ראשון של ה24.2 .


אנחנו רוצים להעביר מסר, והמסר הוא שאנחנו לא עובדים בשביל אף אחד.
אנחנו מצטערים שזה צריך לבוא על חשבון הכלל, וחבל שאני חוזר לכאן כדי לרשום פוסט מנסיבות שכאלה.
פרק 95 יפורסם באותו שבוע כרגיל ולפי קצב העבודה שלנו.
מוזמנים לרשום את דעתכם, כל עוד זה לא פוגע באף צופה או חבר צוות.

בברכה,
צוות שיפודן ישראל

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 93 מתורגם לעברית!

Senpai

יאהלו~
בוקר טוב לכולם ^^
היום הסכימו לי להגיע ב-12 לעבודה, אז אני מנצלת את הזמן כדי לפרסם פוסט ><
לפני שאפרסם את הקישורים, אדבר קצת על הפרק ועל דבר נוסף.

אז לפני שנתחיל לדבר על הפרק, יש משהו שאני רוצה לדבר עליו (בין אם זה מעניין אתכם או לא).
לא יודעת מי נכנס לצ'אט הקבוצה ומי לא, אבל אם יצא לכם לראות או שאתם בעצם אותם האנשים שמרשמים לעצמם יותר מדי - תנו לי להגיד לכם כמה דברים (מזהירה מראש, זה יהיה ארוך). אני באמת חייבת להוציא את העצבים שחטפתי על הבוקר מקריאת ההודעות האלה.

נתחיל מכך שאתם לא יכולים לעשות השוואה בין הוצאה של וואן פיס (או כל אנימה אחרת) לבורוטו.
קודם כל, וואן פיס יוצא בשעות הבוקר המוקדמות, אז ברור שיותר קל להוציא לכם פרק באותו היום.
ובלי קשר לוואן פיס/בורוטו ספציפית - זה שמישהו מוציא לכם פרק מהר לא מובטח לכם שהפרק איכותי.
איכות > מהירות.
בורוטו לעומת זאת, יוצא רק בסביבות 12 ואפילו 13:00 בצהריים. כלומר, נשאר חצי יום כבר.
בין אם אני עובדת או לא עובדת, גם אם אני מתרגמת את הפרק ישר כשהוא יוצא (וזה מה שהיה עד עכשיו).
הירוזן-צ'אן שלנו הסביר יפה מאוד בצ'אט הקבוצה מה קורה לאחר התרגום.
צריך לעשות טייפ, לתקן תזמון במקרה ו.. לעשות עריכה, לבקר, לקודד ולא חסר מה לעשות.
כן, לוקח לי שעה וחצי מקסימום שעתיים (אם הפרק ארוך כמו הפרק של השבוע) לתרגם את כל הפרק. אבל שוב, יש דברים שאחרי התרגום - לא תלויים בי.

"זה לא הוגן שאנחנו צריכים להיות תלויים רק בך"
סלחו לי? מישהו הכריח אתכם לחכות לפרקים שלנו? מישהו איים עליכם? לא טוב לכם, בבקשה, לכו תצפו באנגלית.
הא, רגע... סלחו לי, יאפ, טעות שלי. אתם לא יכולים.

אף אחד לא מחזיק אתכם כאן, אנחנו מתרגמים בשביל אנשים שבאמת מעריכים את העבודה שלנו. ובעיקר מתרגמים להנאה שלנו.
כשתשלמו לנו, אז אולי נחליט לעבוד בקצב יותר מהיר. בעצם נע. אנחנו נמשיך עם הקצב שלנו גם אם תשלמו לנו, כי איכות באה לפני מהירות.
זה כמו אוכל - תעדיפו את האוכל שלכם מהיר אך מגעיל, או איטי אך טעים? כמובן שטעים. אותו הדבר עם בורוטו.
וכן, אתם לא "תלויים" רק בי. אתם תלויים על יפן או על הוריבל סאב/נייה שמחליטים מתי להוציא את הפרק, אתם תלויים גם בעורכים הלשוניים, במקודדים, בעצם תלויים בכל הקבוצה ולא רק בי.

"תגייסו עוד אנשים לצוות"
קל להגיד, קשה לעשות. מה לעשות, לא כל אחד שרוצה, מתאים. גם אף אחד לא הגיש מועמדות.
אבל גם אם נגייס עוד אלפי אנשים, צוות גדול זה יפה, השאלה היא אם תהיה זמינות גבוהה. אל תשכחו - כולם בני אדם ולא רובוטים שזמינים ישר כשצריך אותם.
כולנו אנשים עובדים, אנשים שיש להם חיים מעבר לספין ובורוטו. מה נעשה, לכו תתלוננו ללא יודעת מי שאנשים זקוקים לכסף כדי לחיות.

"את רושמת דברים כאילו זה מעניין מישהו"
אמרתי לכם לקרוא? תגידו תודה שאני טורחת בכלל לעדכן אתכם בקבוצת הצ'אט את סיבות העיכוב או את מצב הפרקים.
אני לא חייבת לכם כלום! תפסיקו להיות כפויי טובה ולרדת לרמה נמוכה כל כך.
אני גם יכולה לשחק אותה "עבריינית מקלדת" ולהתחיל לקלל, לפגוע, להקניט, לאיים ולעשות כל מה שאתם עושים ואומרים. 
אבל, אני קצת יותר אלימה ממכם גם אם זה לא נראה ככה. אני באמת עלולה לפגוע במישהו אם אתחיל להתעצבן.
יש לא מעט אנשים, ובמקרה שוקו שלנו יכול להעיד עד כמה אני בחורה אלימה ומאיימת.
אבל? אני מצטערת, אני לא הולכת לרדת לרמה כל כך נחותה שאתחיל לקלל ולפגוע באנשים דרך האינטרנט או בכללי.
מוזמנים להתלונן ולהעביר ביקורות כמובן, אבל יש דרך לעשות את זה. ולזרוק מילים מטופשות - לא הדרך.
לא טוב לכם קצב ההוצאה שלנו (שמבחינתי הקצב מהיר)? לכו תצפו באנגלית (בהנחה ואתם בכלל יודעים אנגלית).
להתלונן כולם יודעים ויכולים, אבל מה עם לעשות? זה כבר מעבר ליכולות של האדם (לפחות אצל רובם) כנראה.

"מאז שהצטרפת קצב ההוצאה ירד והאיכות גם"
כלומר אתם רוצים להגיד לי שאתם כן יודעים אנגלית או יפנית? אז בבקשה, לכו תצפו בתרגום אנגלי אם אתם כל כך חכמים ויודעים שהתרגום שלי חרא. לא אמרתי או הכרחתי אתכם לצפות פה, להתראות.
"קצב ההוצאה ירד" חחח
סליחה, אבל כשציפיתי בעבר בשיפודן ישראל (לפני שאני בעצמי למדתי אנגלית), ההוצאות היו הרבה יותר איטיות. אם כבר, קצב ההוצאה עלה ולא ירד.
שוב - אני רוצה לראות מישהו שמתרגם פרק שלם של בורוטו בשעה וחצי, רוצים לקחת את הכבוד ולנסות? בבקשה. אני רוצה לראות אם מישהו מצליח לתרגם מעל 300 שורות בשעה וחצי. good luck.
זה המשפט הכי מגוחך שאמרו כאן עד עכשיו, ברצינות.
אנחנו מחשיבים עיכוב אחרי 3 ימים, הפעם באמת התעכבנו כי אנחנו ביום רביעי. אני נתתי את הפרק מתורגם יום שני בערב, מה לעשות שהבקר איכות הסקסי שלנו, עובד ויכל להתחיל רק בסביבות 11 בלילה? מה לעשות שיש לנו חיים :) 
אז כן, עכשיו חודשיים בערך תאלצו לסבול במצב כזה, אוי אוי כמה נורא.
תתביישי בעצמך לין, את עובדת ומרוויחה כסף כדי שתוכלי לטוס ליפן.
את עובדת כי את צריכה כסף בשביל לחיות ולממן לעצמך דברים שאת רוצה, אוי איך את מסוגלת לבצע פשע כה נורא? לא ידעת שכל העולם ואישתו מתבטלים בבית ורק מתלוננים שהכל חרא? איך את מסוגלת להיות יוצאת דופן? זה לא בסדר!

בכל מקרה, כמובן שאני צריכה להביע הערכה כלפי הצופים שלנו שמעריכים את העבודה הקשה של כולנו, שיודעים להעריך, לכבד ולא להתלונן כל היום שאנחנו "חראות" ובכל מקרה צופים אצלנו.
בשביל אנשים כמוכם - אנחנו עובדים על הפרק הכי טוב שאפשר ♥

אז אחרי שסיימתי לפרוק את העצבים על הבוקר, אפשר לעבור על הפרק ~
אז אחרי 26 פילרים, חזרנו חצי קלאץ' לעלילה.
זה די מצחיק שהפרקים הקודמים נחשבים לפילרים, אבל הפרקים הנוכחיים-לא. זה לא אמור להיות הפוך?
הא כן, אל תדאגו, בפרק 96 חוזרים לפילרים שוב. מתרגשים? כן... גם אני לא (למרות שזה היה די צפוי).

אז מה יש לנו בפרק הזה?
ובכן, אתם יכולים לקרוא לזה יום האב/יום המשפחה/יום ההורה והילד או כל דבר אחר שתרצו.
היום נראה את נארוטו מבלה זמן איכות עם הבת המתוקה שלו - הימאווארי-צ'אן~ ♥
האמת שאני חייבת לציין, שהפרק היה די משעשע. מצאתי את עצמי צוחקת בקול בזמן התרגום ואפילו שולחת סקרינשוטס לשוקו.
אני לא אתן ספוילרים, אבל המצב היה בהחלט קשה XD
למישהו יש בחורה לשדך לשינו?
הפרק היה ממש נחמד, נהניתי לתרגם אותו (אפילו שהיו בו כמעט 400 שורות). פרקים כאלה פעם ב.. (כמו שאיתי אמר) בהחלט נחמדים.
אז הרגישו חופשי לשכב/לשבת בתנוחה נוחה כלשהי, הירגעו ופשוט תהנו מהפרק.
זה בהחלט פרק מתוק ~

אז אחרי החפירה שלי והסיכום הסופר קצרצר שלי על הפרק - נעבור לקישורים ^^

מגה
דרייב

דרייב 2

צפייה מהנה~
 

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 92!

Senpai

יאהלו~
איך עבר עליכם היום? כן.. גם אצלי לא משהו >< 
בכל מקרה, הצוות שלנו עצלן, חסר תועלת (♥) והכריחו אותי לפתוח את המחשב ולפרסם את הפרק.
כאילו לא מספיק אני חולה ואני בעבודה 10 שעות מול מחשב כל יום, הם עוד יהיו חסרי לב ויכריחו אותי להיות מול המסך שוב :(
רוע טהור (אבל לא יותר משלי) :/

בכל מקרה, עד שהחבורת עצלנים הזו עושה משהו, כבר לא זוכרת מה הלוז של הפרק.
בואו נסכם שהחיוך של שיקאדאי סקסי ♥
ושעצוב לי קצת מאוד ><
אבל היי, אנחנו חוזרים לאט לאט לעלילה (חחחחח כן, בדיחה טובה, הא?).

למרות שאם אהיה כנה, אני די מופתעת שאנחנו הוצאנו את הפרק יחסית מהר לאור העובדה שאני ושוקו התחלנו לעבוד ואין לנו כבר את כל הזמן שבעולם ><
מה שמזכיר לי, אל תתרגלו להוצאות מהירות כל כך, אנחנו נשתדל להוציא את הפרקים ללא עיכובים אבל זכרו - אנחנו לא מבטיחים כלום.
אני עובדת 10 שעות ביום (8:00-18:00), ובימי ראשון יש לי שיעורי פסנתר (רוסיה אמתית) ב-19:30-20:30. אז אני אתחיל לתרגם את הפרקים רק כשאחזור הביתה/ביום למחרת אחרי העבודה.

אז בלי יותר מדי חפירות מיותרות, כי באמת שאין לי כוח. אני עייפה, אם יש בעיה כלשהי - שוקו אשם. אך ורק הוא.
הא כן, אתם יכולים להאשים גם את איתי או את ראמן. אבל תאשימו את שוקו בכל מקרה.
טוב, עכשיו באמת. 

קישורים:
מגה
דרייב

דרייב

צפייה מהנה~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 91 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

פוטון: צ'ו אודמה ראסנשוריקן!

Hello, אולה או כל מילת היי אחרת! פעם שלישית גלידה...

כאן שוב עבדכם הנאמן עם עוד פרק של בורוטו והפעם הוצאנו מהר ^.^

בפעם הזאת חזרתי עייף ואין לי כוח לחפור, ההוקאגה השלישי זקן מדי O_O

עד כאן - HiruzenChan.

מתאר לעצמי שהפוסט ייערך מחדש ותוסף רשימת הדרישות המגניבה של עמית לצוות שלנו :)

קישורים:

מגה

גוגל דרייב

גוגל דרייב

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 90 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

סויטון: מיזוראפה!

אהלן אהלן! או כמו שלין אומרת יאהלו! (היא תכה אותי אחר כך O_O)

הגענו לעוד פרק פילר נוסף של בורוטו! הפעם הוצאנו אותו במהירות האפשרית :)

אין לי מה לחפור הרבה היום, רק אגיד שנוכחנו לדעת בשבוע האחרון שיש אתרים שלוקחים מאיתנו את הפרקים לאחר שאנחנו מפרסמים אותם!!!

לאחר פרסום הפרק על ידנו הם פשוט לוקחים אליהם! 

הגענו למסקנה שטוב שיש לנו קרדיטים בשיר הפתיחה של הפרק וגם שיש לנו צופים נאמנים שמורידים וצופים בפרק רק אצלנו ולא הולכים לחפש במקומות אחרים :P

אז נחזור לקישורים לפרק...

קישורים:

מגה

גוגל דרייב

גוגל דרייב

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 89 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

קאטון: קאריו אנדאן!

אהלן! כאן הירוזן-צ'אן עם עוד פרק של בורוטו!

הפעם הבאתי ג'וטסו שורף במיוחד - לשרוף את כל ההייטרים :)

אנו מודעים לכך שהפרק יצא בעיכוב ומאוחר מן הצפוי, כפי שאתם יודעים - אנחנו משתדלים להביא את הפרק כמה שיותר מהר, עם זאת בפרק הזה

נתקלנו בקשיים בתרגום (זה מה שקורה כשאין מספיק מתרגמים/עורכים לשוניים/בקרי איכות בעלי רצון האש כמו שלנו...)

אציין שרצינו להוציא פרק מושלם, לכן קודדתי אותו פעמיים לאחר שגילנו כל מיני שגיאות קטנטנות חסרות חשיבות (ההוקאגה השלישי תמיד פרפקציוניסט).

נשתדל בפרק הבא להוציא מהר יותר :)

 

קישורים:

מגה

גוגל דרייב

גוגל דרייב

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 88 מתורגם לעברית!

Senpai

ערב טוב~
קבלו במחיאות כפיים את הפרק הפילרי והנפלא הזה (CLAPCLAP)!
אני חייבת להודות שהיה לי עצוב, מאוד (אבל אני סתם ריגשי, אז תתעלמו).
בכל מקרה, אין לי באמת על מה לחפור. אני צופה במשחק כדורסל נגד ת"א (האם ננצח??? יכול להיות), אז אני אסיים את הלא חפירה כאן.
פרק לדרייב יתווסף מאוחר יותר, כרגע תאלצו להוריד את הפרק דרך מגה.
עריכה: ניצחנו את תל אביב :P

קישורים:
מגה

גוגל דרייב

גוגל דרייב

צפייה מהנה~

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 87 מתורגם לעברית!

הירוזן צ'אן

ג'ינטון: גנקאיי האקורי נו ג'וטסו!

הלו הלו! כאן הירוזן-צ'אן עם פרק נוסף של בורוטו!!!
חזרנו לשגרה שלאחר החגים ואני כהרגלי נשארתי עייף, אך לא התעצלתי וקודדתי והעליתי את הפרק...

שמתם לב למשהו חדש אצלי?! אה! GIF של המתקפה האהובה עליי: דוטון: דוריוהקי !

ובמעבר חד לפרק:

הפרק של היום הוא עוד "פילר" בסדרה, אני מבין שיש חילוקי דעות על המילה הזו, אבל מילא...

מציין שהפרק הפעם מעולה! חיכיתי הרבה זמן לפרק שיעיר אותי, הנה הוא הגיע!

אעדכן לגבי שבוע הבא - לצערי בתאריך ה-30.12 לא יוצא פרק ביפן /:

 

לגבי הצטרפות לצוות...אפרסם פעם נוספת:

אנחנו צריכים טייפסטרים, מקרייקים ובקרי איכות. מעבר לתפקידים האלו כל הנבחנים יתקבלו בשמחה. מי שמעוניין להבחן מתבקש לעבור על רשימת הדרישות ולפנות לעמית בסקייפ amit.silverman
בנוסף, 
מי שלא מתכוון להיבחן, שלא יבזבז את הזמן שלנו.
בהצלחה למי שנבחן!
רשימת הדרישות המגניבה של עמית

תרגום: תרגום הפרק מאנגלית לעברית, לא כל אחד שברמה גבוהה באנגלית יכול לתרגם בצורה טובה, צריך לדעת לנסח כמו שצריך ולשמור על משלבים מתאימים לכל דמות ודמות, כמו כן, לפעמים התרגום האנגלי מטעה ולא נכון, בגלל זה רצוי ידע בסיסי בשפה היפנית.
דרישות: אנגלית ברמה גבוהה מאוד, עברית ברמה גבוהה, יכולת ניסוח ברמה גבוהה וידע בסיסי בתכנה Aegisub.

עריכה לשונית: לאחר התרגום, הקובץ מגיע לידי העורך הלשוני שעובר עליו ומסדר טעויות מקלדת, כתיב וניסוח. גם בתפקיד זה רצוי ידע בסיסי ביפנית.
דרישות: עברית ברמה גבוהה מאוד, יכולת ניסוח ברמה גבוהה, אנגלית ברמה טובה וידע בסיסי בתכנה Aegisub.

טייפסטינג: התאמת הכתב העברי לכתב שמופיע על המסך, ביפנית. לפעמים זה לא סתם לשחק עם הסטיילים וליצור משהו דומה, צריך לדעת להתאים את הכתב בצורה מקצועית.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub ברמה גבוהה מאוד.

קריוקי: תפקיד יוצר אפקט הקריוקי הוא ליצור ולעצב את האפקט של הקריוקי, באופן הכי מתאים והכי יצירתי שיש.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub ברמה גבוהה מאוד וביצירת אפקטים.

תזמון: סנכרון הכתוביות עם האודיו של הפרק, צריך לדעת לעשות את זה בצורה טובה ולמנוע בלידים.
דרישות: ידע בתכנה Aegisub, ניתן ללמוד לתזמן 
מהמדריך הזה.

קידוד: לא רק הדבקת כתוביות ל-RAW אקראי מהאינטרנט, אלא גם העלאת איכות הפרק על מנת לספק לצופים צפייה מהנה.
דרישות: מעבד עם ביצועים גבוהים ומחשב יציב.

בקרת איכות: לא סתם לראות את הפרק, אלא צריך לשים לב לטעויות לשוניות / תזמון או כל טעות שיש בפרק ולתקן זאת.
דרישות: עברית ברמה גבוהה מאוד, ידע בסיסי באנגלית וידע בסיסי ביפנית (לא חובה)


כאן הסתיימה החפירה.

שלכם, הירוזן-צ'אן ההוקאגה השלישי.

קישורים:

מגה

גוגל דרייב

גוגל דרייב נוסף

בורוטו: נארוטו הדורות הבאים פרק 86 מתורגם לעברית!

Senpai

יאהלו ~
אז פעם שלישית גלידה? אני מקבלת גם תשלום לחדרי בריחה במקום ;)
אגב, יצא לכם באמת לקרוא את הנושא שלי? D: 
טוב סליחה סליחה, אנחנו מצטערים על עיכוב הפרק (אני בטוחה שתסלחו לנו) ><
אנחנו באמת משתדלים להביא לכם את הפרק כמה שיותר מהר ~
בכל מקרה,
הפילרים עדיין לא נגמרו (וכנראה גם לא ייגמרו לעולם) :( אבל הפרק היה די חביב, אני מניחה ~ 
דרך אגב, אל תגידו שלא אמרתי - ב-30.12 לא יוצא פרק ביפן! כך שאל תשאלו מה איתו.
אין לי כוח לחפור, אז נעבור לקרדיטים ולפרק:
תרגום: Senpai
עריכה לשונית: Ramen
טייפ: Itay
בקרת אכות: Shaykoko2
קידוד והעלאה: Shaykoko2 (תברכו אותו, הילד למד לקודד :ם)

קישורים(לינק לדרייב יתווסף מאוחר יותר):
מגה

דרייב

צפייה מהנה~