PIay

18/10/2018

קישור לידיעה
https://www.animenewsnetwork.com/news/2018-10-18/funimation-crunchyroll-end-content-sharing-partnership/.138330

אהלן, כפי שחלקכם שמתם לב, יצאה הידיעה שההסכם ביניהם נגמר.
כלומר, כל הסדרות שהן חלקו ביניהן ימשיכו מעתה והלאה אצל הפלטפורמה שאצלה נקנו הזכויות שידור.

 

אז מה זה אומר בתכלס? וול לפאנסברים שביניכם, כפי שאתם יודעים הוריבל סאב "גונבים" את הפרק מאחת הפלטפורמות האלה, כמובן שהעדיפה היא Crunchyroll משום שהאיכות וידיאו שלהם יותר טובה ומשום שהתרגום משוחרר על גבי soft-sub, כלומר לא מקודד.

למזלנו ההוצאות שקראנצ'י שחררה ישארו לעד ברחבי האינטרנט, אפילו אם יימחקו מהאתר שלהם (תודה הוריבל) אז מבחינת נוחות הצפייה ותרגום סדרות שכבר שוחררו לא תהיה בעיה, אולם העתיד יהיה בעיה.

סדרות כמו מתקפת הטיטאנים ובוקו נו הירו (שכבר ידוע שתהיה להן עוד עונה) ישוחררו מעתה והלאה רק דרך Funimation, כלומר תרגום hardsubbed ואיכות וידיאו גרועה (וגם תרגום ממש לא נאמן ומשנים דברים לשם הפוליטקלי קורקט).
גם אוברלורד רשום ברשימה אבל אני לא יודע אם תצא לזה עוד עונה, אם כן אז גם היא תיכלל ברשימה הנפלאה.

הבעיה שכעת להוריבל תהיה רק אפשרות "לגנוב" מהם, כי הם היחידים שישחררו את הסדרות האלה.

חלקכם בטח אומרים "נו טוב, בכל מקרה אני מתזמן מאפס ואני יודע כבר את הסדרה ברמה כזאת שאני יכול לתקן את כל האנגלית הקולקלת שלהם, לא מפריע", וול פרט אחד חסר והוא הוידיאו הגולמי.

בזמן האחרון הוידיאו הגולמי של קראנצ'י הוא די טוב, ומתעלה על הוידיאו של תחנות השידור בהרבה מונים, אולם כעת כבר לא תהיה את הפרווילגיה עם הסדרות האלה ותצטרכו להתפשר על איכות וידיאו נמוכה יותר (וגם dimming של סצנות אקשן בסדרות מסוימות) או שפשוט לחכות לשחרור בלו-ריי.

בכללי לא הייתי סומך על Funimation בכלל אחרי כל השטויות שהם עשו בתרגומים שלהם, וממליץ לכם ממש בחום לא להסתמך עליהם, ואם אתם כן... וול בהצלחה.

BeN1wl6CcAA9HQ_.jpg

 

אמל;ק
נגמר עידן הנוחות בסדרות מתקפת הטיטאנים, בוקו נו הירו ואוברלורד.
יהיה תרגום hardsubbed עם איכות וידיאו גרועה ותרגום נוראי.

שחרור תרגומים בסדרות שכאלה יהיה על גבי וידיאו גולמי של תחנת שידור שיהיה נחות יותר.
ממליץ לחכות להוצאות אחרות ולא לתרגם סדרות מההוצאות שלהם

אראגון

18/10/2018

תודה על הפרסום!

לדעתי צריך להסתכל על חצי הכוס המלאה, פאנסאברים יחזרו אולי לסדרות העבר המעולות שעוד לא תורגמו, ואת הסדרות החדשות יתרגמו ישר על הראו של הבלו-ריי. אולי. 

(((Gaijin)))

18/10/2018

מסקנה - להתחיל לחפש אנימות משנים קודמות/ לקרוא מנגות

PIay

18/10/2018

צוטט: אראגון

תודה על הפרסום!

לדעתי צריך להסתכל על חצי הכוס המלאה, פאנסאברים יחזרו אולי לסדרות העבר המעולות שעוד לא תורגמו, ואת הסדרות החדשות יתרגמו ישר על הראו של הבלו-ריי. אולי. 

העניין הוא שהפאנסאב האנגלי די מת, למעט כמה סדרות מסוימת.

לי לצערי יצא על בשרי לחוות את התרגום הנורא שלהם, עם סדרה בשם Aquarion Logos שאף פאנסאב אנגלי לא היה מעוניין לקחת.

הוידיאו היה קקה והתרגום היה עד כדי הזוי לפעמים, ולצערי הדרפתי את הסדרה הזו ומאז לא נגעתי בה.

מה שכנראה יהיה זה שכמה בחורים יעתיקו את התרגום שלהם על גבי הוצאות soft-sub (כפי שקרה בעבר), ועל סמך ניסיוני התזמון שם יהיה די מזעזע כי כולם יתחרו מי להיות הראשון, וכמובן שרוב האנשים שיעשו את זה הם אנשים לא מנוסים כך שלא יודע מה יותר עדיף.

flikhamud45

18/10/2018

וואו מבאס! מקווה שהם אולי יכליתו לעשות הסכם עם קראנצ'י מחדש או משהו כזה.
נ.ב תודה על פרסום הידיעה.

PIay

18/10/2018

צוטט: flikhamud45

וואו מבאס! מקווה שהם אולי יכליתו לעשות הסכם עם קראנצ'י מחדש או משהו כזה.
נ.ב תודה על פרסום הידיעה.

הן לא יעשו משום ש-2 החברות מוחזקות על ידי חברות יריבות, זו אגב הסיבה שההסכם נגמר.

flikhamud45

18/10/2018

צוטט: PIay

הן לא יעשו משום ש-2 החברות מוחזקות על ידי חברות יריבות, זו אגב הסיבה שההסכם נגמר.

אה, לא ידעתי, טוב מקווה שהם יחליטו ללמוד לתרגם ולעשות סופט סאב...

Zuko12

18/10/2018

מתי זה נכנס לתקוף (או שכבר נכנס)?

DeadlyAngle

18/10/2018

מה זה אומר לגביי, אם אני מתרגם מהוצאות של הוריבל..? אין לי כוח לקרוא את כל זה.. 

PIay

18/10/2018

צוטט: yahav2209

מה זה אומר לגביי, אם אני מתרגם מהוצאות של הוריבל..? אין לי כוח לקרוא את כל זה.. 

אם זו סדרה שכבר הסתיימה, הכל טוב ולא יקרה דבר.

אם זו סדרה עתידית שתצא (שכרגע ידוע שהן יהיו מתקפת הטיטאנים, בוקו נו הירו ואוברלורד [אם תצא עוד עונה]) אז אתה בבעיה.

DeadlyAngle

18/10/2018

צוטט: PIay

אם זו סדרה שכבר הסתיימה, הכל טוב ולא יקרה דבר.

אם זו סדרה עתידית שתצא (שכרגע ידוע שהן יהיו מתקפת הטיטאנים, בוקו נו הירו ואוברלורד [אם תצא עוד עונה]) אז אתה בבעיה.

כל השאר יתפקד כרגיל? (האנימות שעתידות לצאת)

PIay

18/10/2018

צוטט: yahav2209

כל השאר יתפקד כרגיל? (האנימות שעתידות לצאת)

כרגע כן כי לקראנצ'י יש זכויות עליהן.

מאמין שבימים הקרובים יהיה יותר ידוע אילו סדרות ישוחררו רק בקראנצ'י, ואילו רק בFuni.

Black Clover

18/10/2018

אז למה למדתי אנגלית

DeadlyAngle

18/10/2018

צוטט: Black Clover

אז למה למדתי אנגלית

זה לא קשור לנושא ובטח שלא לבחור שמאחוריי הפוסט. ולשאלתך, אנגלית לא מסתכם רק באנימה..

TsUNaMy WaVe

18/10/2018

צוטט: אראגון

תודה על הפרסום!

לדעתי צריך להסתכל על חצי הכוס המלאה, פאנסאברים יחזרו אולי לסדרות העבר המעולות שעוד לא תורגמו, ואת הסדרות החדשות יתרגמו ישר על הראו של הבלו-ריי. אולי. 

אתה אופטימי מדי. אם לא שמת לב, "פאנסאברים" פה רק מחפשים דברים חדשים למשיכת לקקנים

Black Clover

18/10/2018

צוטט: yahav2209

זה לא קשור לנושא ובטח שלא לבחור שמאחוריי הפוסט. ולשאלתך, אנגלית לא מסתכם רק באנימה..

צחקתי קצת הומור לא יזיק ולי לא אכפת באמת כי ממלא אני רואה סדרות רק הם דיבוב לאנגלית כי אני לא מצליח לקרוא מספיק מהר את הכתוביות 

PIay

18/10/2018

צוטט: Black Clover

צחקתי קצת הומור לא יזיק ולי לא אכפת באמת כי ממלא אני רואה סדרות רק הם דיבוב לאנגלית כי אני לא מצליח לקרוא מספיק מהר את הכתוביות 

סתם שתדע, דיבוב לאנגלית לרוב נעשה על ידי Funimation והם מעוותים שם משפטים ברמות שגורמות לך להקיא.

אם ייצא לך להשוות מה נאמר בתרגום ומה נאמר בדיבוב תהיה בשוק.

(((Gaijin)))

18/10/2018

צוטט: yahav2209

מה זה אומר לגביי, אם אני מתרגם מהוצאות של הוריבל..? אין לי כוח לקרוא את כל זה.. 

המשפט האחרון שלך הוא תעודת עניות בכל הקשור לרצינות שלך כפאנסאבר

DeadlyAngle

18/10/2018

צוטט: (((Gaijin)))

המשפט האחרון שלך הוא תעודת עניות בכל הקשור לרצינות שלך כפאנסאבר

שמעת אותי אומר שאני פאנסאבר? אני מתרגם. ואם התזמון זה מה שכלכך צורם לך אז הינה~הודעתי שאני לא פאנסאבר אם זה כלכך כואב לך. 

DMangaFan

19/10/2018

צוטט: yahav2209

שמעת אותי אומר שאני פאנסאבר? אני מתרגם. ואם התזמון זה מה שכלכך צורם לך אז הינה~הודעתי שאני לא פאנסאבר אם זה כלכך כואב לך. 

מה ההבדל? אתה מתרגם אנימות? אתה אוהב ומעריץ חלק מהן? אז אתה פאנסאבר....

DeadlyAngle

19/10/2018

צוטט: DMangaFan

מה ההבדל? אתה מתרגם אנימות? אתה אוהב ומעריץ חלק מהן? אז אתה פאנסאבר....

אבל כואב לו שאני קורא לעצמי כך, אז בכדי למנוע חפירה מיותרת נתתי לו מענה שיספק אותו אני מניח.