TURI

14/08/2019

השורה תחתונה כמו שנאמרה בנושא זה שזה לא חוקי לצפות באנימה דרך האתרים כמו אנימה ספין אבל ויש כאן אבל רוב סדרות האנימה לא מתורגמות לעברית על ידי גוף רשמי ואם נוציא את נטפליקס אין באמת גוף רשמי, שמתרגם אנימות לעברית על בסיס קבוע (אפילו נטפליקס לא מתרגם את הכל אלא בעיקר את מה שמומן על ידעו) כך, שנוצר מצב שבו אם משהוא רוצה לצפות בסדרות אנימה בתרגום לעברית, הוא חייב לצפות באופן פיראטי הטיעון המאוד ילדותי שאומר "שמי שרוצה לצפות באנימה שילמד אנגלית " לא רלוונטי.

Yirito

14/08/2019

שמע יש את חברת Crunchyroll שבבעלותה רוב האנימות שקיימות,באתר של Crunchyroll הם מעלים פרקים עדכניים של כל הסדרות שם בחינם, כך שהצפייה משם לא נחשבת ללא חוקית אך יש פה קאטצ', לאתר יש פרימיום, מה זה אומר? בשביל לצפות בפרקים הכי חדשים והכי עדכניים שיצאו באותו יום ביפן עם תרגום מובנה באנגלית אתה צריך לשלם בשביל חשבון פרימיום, וזה כן משהו שצריך להעריך ולכבד כי הם עובדים על הפרקים קשה, ומוצאים אותם בדיוק בזמן! והזכויות שייכות להם, אם אתה צופה באנימות באנגלית תצפה בקראנצ'י רול אבל זה טיפה לא מכבד לצפות באתרים אחרים את הפרקים העדכניים "שגונבים" מקראנצ'י רול ואם יש לך סבלנות לחכות שבוע בשביל שהפרק העדכני יצא בחינם אז לך על זה או אם אתה רוצה לעשות מנוי פרימיום גם טוב, זאת דעתי, לגבי אנימה ספין, אין איסור לתרגם את האנימה בשפה שונה אבל המתרגם תמיד צריך לתת קרדיט.

Alter

14/08/2019

צוטט: bravo six

בעיקרון פאנסאב וצפייה באנימות פה נמצא בתחום האפור מבחינת חוקיות, מצד אחד צפייה דרך המקומות הללו לא מאפשרת ליוצרים להרוויח כסף מהצפיות שלך לא כמו בנטפליקס או בקניית התכנים וכו' .

אבל מצד שני, אתרי הפאנסאב השונים לא מרוויחים כסף על זה שהם מעלים את הפרקים ומתרגמים בעצמם, משמע שאף אחד לא מרוויח על חשבון היוצרים. עבור פאנסברים  זה יותר הנגשת תוכן ופירסום התוכן של אנימה מסויימת.

לדעתי האישית אם ליוצרים יש רצון להעביר מסר מסויים דרך הסדרה לעולם ועושים את זה יותר מרק בגלל "כסף" (כמו שפעם ראיתי הרבה יוצרים שאמרו כך) - אז אני מניח שזה עשוי פחות להפריע להם.

מעבר לזה יש הרבה חוקים אחרים - היה מישהו שממש עבר עם החוקים והגיעה לאותה המסקנה הסופית אם תרצה --https://www.anime-spin.net/פורומים/נושא/6225/בואו-נדבר-על-זכויות-יוצרים-בפאנסאב 

אבל בעיקרון צפייה זה פחות חוקי.

גם אם אתה לא מרוויח כסף על זה אתה בצד הלא נכון של החוק כמפיץ של תוכן פיראטי.

זה לא מקום אפור, זה מקום שחור, הכתוביות עצמן הן עוד בסדר, אבל ברגע שהדבקת אותן על הraw והפצת בחינם אתה עובר על החוק, במיוחד אם מדובר באנימות שיש להן זכיין בארץ (סטייל אינדקס, ריילגאן, שבעת החטאים, סאקורה לוכדת הקלפים ועוד...)

bravo six

14/08/2019

צוטט: Alter

גם אם אתה לא מרוויח כסף על זה אתה בצד הלא נכון של החוק כמפיץ של תוכן פיראטי.

זה לא מקום אפור, זה מקום שחור, הכתוביות עצמן הן עוד בסדר, אבל ברגע שהדבקת אותן על הraw והפצת בחינם אתה עובר על החוק, במיוחד אם מדובר באנימות שיש להן זכיין בארץ (סטייל אינדקס, ריילגאן, שבעת החטאים, סאקורה לוכדת הקלפים ועוד...)

ובכן, יש משהו במה שאת אומרת ובכל זאת אני חושב שיש ניגוד בן מה שהיוצר היה רוצה לבן מה שהמפיצים והאימטורים היו רוצים...

אני מניח שרוב היוצרים כן היו רוצים שתהיה הכרה רחבה ככל האפשר בניגוד לאינמטורים שלא היו רוצים כלל צפייה פיראטית. 

מה גם שאני מניח שאין גופים רישמיים שמתרגמים אנימה לעיברית - מה שגורם למצב להיות יותר בעייתי מבחינה מסויימת. 

Alter

14/08/2019

צוטט: bravo six

ובכן, יש משהו במה שאת אומרת ובכל זאת אני חושב שיש ניגוד בן מה שהיוצר היה רוצה לבן מה שהמפיצים והאימטורים היו רוצים...

אני מניח שרוב היוצרים כן היו רוצים שתהיה הכרה רחבה ככל האפשר בניגוד לאינמטורים שלא היו רוצים כלל צפייה פיראטית. 

מה גם שאני מניח שאין גופים רישמיים שמתרגמים אנימה לעיברית - מה שגורם למצב להיות יותר בעייתי מבחינה מסויימת. 

יש גופים רשמיים שמתרגמים אנימה (לדוגמא נטפליקס).

לא ראיתי יוצר אחד שמעדיף שיצפו פיראטית בחומר שלו על זה שיצרכו אותו בצורה חוקית.

Kūjō, Jolyne

14/08/2019

צוטט: bravo six

ובכן, יש משהו במה שאת אומרת ובכל זאת אני חושב שיש ניגוד בן מה שהיוצר היה רוצה לבן מה שהמפיצים והאימטורים היו רוצים...

אני מניח שרוב היוצרים כן היו רוצים שתהיה הכרה רחבה ככל האפשר בניגוד לאינמטורים שלא היו רוצים כלל צפייה פיראטית. 

מה גם שאני מניח שאין גופים רישמיים שמתרגמים אנימה לעיברית - מה שגורם למצב להיות יותר בעייתי מבחינה מסויימת. 

אתה לא יכול פשוט לבוא ולהחליט לאדם שהוא בסדר עם זה שאנשים לא מסוגלים לשלם סכום קטן על תוכן שהוא יצר ועבד קשה בשבילו.
ולא, אף אחד מהם לא בסדר עם צפייה פיראטית, הרי הם לא פרסמו את החומר תחת רישיון ציבורי שמאפשר הפצה חוקית, ואם תפנה ותבקש מהם הם ידרשו תשלום.
שלא לדבר על זה שיש המון אנימות שהמטרה העיקרית שלהם זה לפרסם את החומר מקור כי הם צריכים כסף.

bravo six

14/08/2019

צוטט: Kūjō, Jolyne

אתה לא יכול פשוט לבוא ולהחליט לאדם שהוא בסדר עם זה שאנשים לא מסוגלים לשלם סכום קטן על תוכן שהוא יצר ועבד קשה בשבילו.
ולא, אף אחד מהם לא בסדר עם צפייה פיראטית, הרי הם לא פרסמו את החומר תחת רישיון ציבורי שמאפשר הפצה חוקית, ואם תפנה ותבקש מהם הם ידרשו תשלום.
שלא לדבר על זה שיש המון אנימות שהמטרה העיקרית שלהם זה לפרסם את החומר מקור כי הם צריכים כסף.

זה נכון, אבל אני חושב שהלחץ של הזכויות יוצרים מגיע יותר מהאינמטורים ולא מהיוצרים. ככה ככה את צודקת ולכן כבר אמרתי בהתחלה שזה פחות חוקי לצפות ולתרגם. 

Y0nex

14/08/2019

צוטט: Yirito

שמע יש את חברת Crunchyroll שבבעלותה רוב האנימות שקיימות,באתר של Crunchyroll הם מעלים פרקים עדכניים של כל הסדרות שם בחינם, כך שהצפייה משם לא נחשבת ללא חוקית אך יש פה קאטצ', לאתר יש פרימיום, מה זה אומר? בשביל לצפות בפרקים הכי חדשים והכי עדכניים שיצאו באותו יום ביפן עם תרגום מובנה באנגלית אתה צריך לשלם בשביל חשבון פרימיום, וזה כן משהו שצריך להעריך ולכבד כי הם עובדים על הפרקים קשה, ומוצאים אותם בדיוק בזמן! והזכויות שייכות להם, אם אתה צופה באנימות באנגלית תצפה בקראנצ'י רול אבל זה טיפה לא מכבד לצפות באתרים אחרים את הפרקים העדכניים "שגונבים" מקראנצ'י רול ואם יש לך סבלנות לחכות שבוע בשביל שהפרק העדכני יצא בחינם אז לך על זה או אם אתה רוצה לעשות מנוי פרימיום גם טוב, זאת דעתי, לגבי אנימה ספין, אין איסור לתרגם את האנימה בשפה שונה אבל המתרגם תמיד צריך לתת קרדיט.

תוכן
כן אין לי בעיה לחכות :D, תודה רבה אני גם חושב שארוויח על הדרך ידע והעשרה בשפה האנגלית, ד"א פה המתרגמים נותנים קרדיט למקור? אני מצטער אם לא שמתי לב 

Y0nex

14/08/2019

תודה רבה לכולם! אני מניח שאצפה בקראנצי רול וכך גם אעשיר את האנגלית :)

Yirito

14/08/2019

צוטט: Y0nex

תוכן
כן אין לי בעיה לחכות :D, תודה רבה אני גם חושב שארוויח על הדרך ידע והעשרה בשפה האנגלית, ד"א פה המתרגמים נותנים קרדיט למקור? אני מצטער אם לא שמתי לב 

לרוב לא נותנים קרדיט למקור ורשום רק "תורגם ע"י ...." ,אבל מה אני אגיד.. כן אני גם ככה צופה הרבה בקראנצ'י רול אבל אני יותר אוהב יותר מתורגם לעברית אבל בכל זאת זה טוב להתרגל לאנגלית וללמוד מילים חדשות :)